티스토리 뷰



M1. MAD HEAD LOVE



ああ 煮えたぎる喉の奥

아아 니에타기루 노도노 오쿠

아아 끓어오르는 목 안쪽


どんどろりんと言葉が溶けていく

돈도로린토 코토바가 토케테이쿠

물렁물렁하고 말이 녹아가


もう愛から愛へ愛されて愛まで

모우 아이카라 아이에 아이사레테 아이마데

이제 사랑에서 사랑으로 사랑받아 사랑까지


脳みそ全部そんな感じ

노미소 젠부 손나 칸지

머릿속 전부가 그런 느낌



ああ あの日のことを思えば

아아 아노히노 코토오 오모에바

아아 그 날의 일을 생각하면


真っ黒焦げ痛みで目が冴える

맛쿠로고케 이타미데 메가 사에루

새까맣게 눌러붙은 아픔에 눈이 선명해져


もう愛から愛へ愛されて愛まで

모우 아이카라 아이에 아이사레테 아이마데

이제 사랑에서 사랑으로 사랑받아 사랑까지


年がら年も引っ切りなし

넨카라 넨모 힛키리나시

해를 거듭해가도 끊임 없이



呪われた僕らは虜になって

노로와레타 보쿠라와 토리코니 낫테

저주받은 우리들은 포로가 되어서


きっと愛だ恋だを忘れられないままでいる

킷토 아이다 코이다오 와스레라레나이 마마데 이루

분명 사랑이는 연정이든 잊지 못한 채로 있어


愚かさに囚われもう戻れないな

오로카사니 토라와레 모우 모도레나이나

어리석음에 사로잡혀 이젠 돌아갈 수 없는걸


そうさ修羅の庭にて君と二人きりで

소우사 슈라노 니와니테 키미토 후타리키리데

그래 수라의 정원에서 너와 단둘이서


殴り殴られ乱闘中!

나구리 나구라레 란토츄!

때리고 맞으면서 난투중!



ベイビーベイビビアイラービュー

베이비- 베이비비 아이라-뷰-

베이비 베이비비 아이 러브 유


さらば!思い出せないような

사라바! 오모이다세나이 요우나

안녕이야! 떠오르지 않을 듯한


呆然自失の毎晩を

보우젠지시츠노 마이반오

망연자실한 매일밤을


君の全てで爆発して

키미노 스베테데 바쿠하츠시테

너의 전부로 폭발시켜서


単純明快 こんなもんだ

단쥰메이카이 콘나몬다

단순명쾌 이런 거야


スッカラカンの脳で歌うたって

슷카라칸노 노우데 우타우탓테

텅 비어버린 뇌로 노래해봤자


迷妄醜態 全部そうだ

메이모우슈타이 젠부 소우다

미망추태 전부 그런 거야


ひっくるめて愛を注いでいたい

힛쿠루메데 아이오 소소이데이타이

사랑을 뭉뚱그려 쏟아주고 싶어



ベイビーベイビビアイラービュー

베이비- 베이비비 아이라-뷰-

베이비 베이비비 아이 러브 유


今は痣だらけの宇宙で

이마와 아자다라케노 우쥬데

지금은 멍투성이인 우주에서


愛とも言うその暴力で

아이토모유우 소노 보우료쿠데

사랑이라고도 하는 그 폭력으로


君と二人で喧嘩したい

키미토 후타리데 겐카시타이

너와 둘이서 싸우고 싶어



ああ醜くも地を這って

아아 미니쿠쿠모 치오 핫테

아아 추잡하게도 땅을 기어서


チンチロリンと言葉を賭けていく

친치로린토 코토바오 카케테이쿠

귀뚤귀뚤 하고 말을 건네고 있어


もう愛から愛へ愛されて愛まで

모우 아이카라 아이에 아이사레테 아이마데

이제 사랑에서 사랑으로 사랑받아 사랑까지


引いては押してとっちらかせ

히이테와 오시테 돗치라카세

밀고서는 당기고 어지럽게 해



君を見つめてから始まったのさ

키미오 미츠메테카라 하지맛타노사

너를 처음 봤을 때부터 시작되었어


こんな嘘も真も白魚の乾いた眼も

콘나 우소모 마코토모 시라우오노 카와이타 메모

이런 거짓도 진실도 썩은 동태의 눈도


それまでの記憶はもう何にもないな

소레마데노 기오쿠와 모우 난니모 나이나

그때까지의 기억은 이제 아무것도 없는걸


そうさ修羅の庭にて君と二人きりで

소우사 슈라노 니와니테 키미토 후타리키리데

그래 수라의 정원에서 너와 단 둘이서


騙し騙され混乱中!

다마시 다마사레 콘란츄!

속이고 속으며 혼란중!



ベイビーベイビビアイオンチュー

베이비- 베이비비 아이온츄-

베이비 베이비비 아이 원 츄


彼方先まで道中の

카나타 사키마데노 도츄노

저 너머까지의 도중에


バッテンハズレのトンチンカン

밧텐 하즈레노 톤친칸

배튼이 어긋난 얼간이 짓


君の全てで爆発して

키미노 스베테데 바쿠하츠시테

너의 모든 것으로 폭발시켜


暗雲低迷 擦って揉んで

안운데이메이 코슷테 몬데

암운저미 문지르고 비비며


こんがらがった脳で歌うたって

콘가라캇타 노우데 우타우탓테

복잡해진 머리로 노래부르며


天真爛漫 蹴って泣いて

텐신란만 켓테 나이테

천진난만 걷어차고 울고


どんがらがっしゃ愛憎混在の

돈가라갓샤 아이조우콘자이노

꽈당 하고 넘어진 애증혼재의



ベイビーベイビビアイオンチュー

베이비- 베이비비 아이온츄-

베이비 베이비비 아이 원 츄


今はあばら屋の寝室で

이마와 아바라야노 신시츠데

지금은 폐가 속의 침실에서


恋とも言うその引力で

코이토모 유우 소노 인료쿠데

사랑이라고도 하는 그 인력으로


君と バカンスを謳歌したい

키미토 바칸스오 오우가시타이

너와 바캉스를 구가하고 싶어



いま一人二人愛の獣になって

이마 히토리 후타리 아이노 케모노니 낫테

지금 한 명 두 명 사랑의 짐승이 되어


傷だらけ 血で塗れ

키즈다라케 치데마미레

상처투성이와 피투성이가 되어


疲れ果てまた傷つけて

츠카레 하테 마타 키즈츠케테

지친 끝에 또다시 상처입히고


ほら巡り巡る今を貪りあって

호라 메구리 메구루 이마오 무사보리앗테

봐봐 돌고 도는 지금을 서로 탐내며


擦り切れて 擦り切れて

스리키레테 스리키레테

닳아서 끊어지고 닳아서 끊어지고


疲れ果て果て果てど愛している

츠카레 하테 하테 하테도 아이시테이루

지친 끝에 끝에 끝에도 사랑하고 있어



ベイビーベイビビアイラービュー

베이비- 베이비비 아이라-뷰-

베이비 베이비비 아이 러브 유


さらば!思い出せないような

사라바! 오모이 다세나이 요우나

안녕이야! 떠오르지 않을 듯한


呆然自失の毎晩を

보우젠지시츠노 마이반오

망연자실한 매일밤을


君の全てで爆発して

키미노 스베테데 바쿠하츠시테

너의 전부로 폭발시켜


単純明快 こんなもんだ

단쥰메이카이 콘나몬다

단순명쾌 이런 거야


スッカラカンの脳で歌うたって

슷카라칸노 노우데 우타우탓테

텅 비어버린 뇌로 노래해봤자


迷妄醜態 全部そうだ

메이모우슈타이 젠부 소우다

미망추태 전부 그런 거야


ひっくるめて愛を注いでいたい

힛쿠루메데 아이오 소소이데이타이

사랑을 뭉뚱그려 쏟아주고 싶어



ベイビーベイビビアイラービュー

베이비- 베이비비 아이라-뷰-

베이비 베이비비 아이 러브 유


今は痣だらけの宇宙で

이마와 아자다라케노 우츄데

지금은 멍투성이인 우주에서


愛とも言うその暴力で

아이토모유우 소노 보우료쿠데

사랑이라고도 하는 그 폭력으로


君と二人で喧嘩したい

키미토 후타리데 겐카시타이

너와 둘이서 싸우고 싶어


ベイビビアイラービュー

베이비비 아이라-뷰-

베이비비 아이 러브 유




M2. 팝핀 애퍼시(ポッピンアパシー)



簡単なことすらもう覚えてない

칸탄나 코토스라 모우 오보에테나이

간단한 것조차도 이젠 기억나지 않아


今どうしようもないほど間違いでいっぱい

이마 도우시요모 나이 호도 마치가이데 잇파이

지금은 어떻게 할 수 없을 정도로 실수로 가득


頭の中ペンキ溢してしまったのさ

아타마노 나카 펜키 코보시테 시맛타노사

머릿속 페인트를 흘려버리고 만 거야


明確な意志もなかったなら

메이카쿠나 이시모 나캇타나라

명확한 의지도 없었다면


今感情もなにもが信用にならん

이마 칸죠-모 나니모가 신요니 나란

지금 감정이든 무엇이든 신용할 수 없어


ここがどこかさえわからないままでいる

코코가 도코카사에 와카라나이 마마데 이루

여기가 어디인지조차 모르는 채로 있어


教えてよねえ 言えないまま 飲み込んだ言葉の行方をさあ

오시에테요네 이에나이 마마 노미콘다 코토바노 유쿠에오 사아

알려줘 말하지 못한 채 삼켜버린 말들의 행방을, 어서


それはいつか血に流れては 体に溶け込むのだろうか

소레와 이츠카 치니 나가레테와 카라다니 토케 코무노다로우카

그것은 언젠가 피에 흘러들어서는 몸 속에 녹아들어 버리는 걸까



ずっと目を塞いでいた

즛토 메오 후사이데이타

계속 눈을 가리고 있었어


ずっと馬鹿馬鹿しいことばっかりやっきになって今

즛토 바카바카시이 코토 밧카리 얏키니낫테 이마

계속 바보 같은 것들에만 기를 쓰고 달려들어서 지금


やっと気がついたんだ

얏토 키가 츠이탄다

겨우 깨닫게 되었어


やっぱ何処にもこうにも正解なんていないようだ

얏파 도코니모 코-니모 세이카이난테 이나이 요우다

역시 어디에도 저기에도 정답 따위는 없는 것 같아




単純なことすらもうわからない

탄쥰나 코토스라 모우 와카라나이

단순한 것조차 이젠 알 수가 없어


今ぼんやり燻る澱の中で

이마 본야리 쿠유루 오리노 나카데

지금은 희미하게 그을린 침전물 속에서


頭が痛い鮮やかな色に塗れて

아타마가 이타이 아자야카나 이로니 마미레테

머리가 아플 정도로 선명한 색으로 칠해져서


どうだっていいのさそんなこと

도우닷테 이이노사 손나 코토

어찌되든 상관 없어 그런 것 따위


今望んでいたものが何かも知らずに

이마 노존데이타 모노가 나니카모 시라즈니

지금 바라고 있던 것이 무엇이었는지도 모르는 채


ただただペンキ零していくだけだ

타다 타다 펜키 코보시테유쿠 다케다

그저 그저 페인트를 흘려갈 뿐이야


教えてよねえ 選ばぬまま 過ぎ去った道のその行く末を

오시에테요 네에 에라바누 마마 스기삿타 미치노 소노 유쿠스에오

저기 가르쳐줘 고르지 않고 지나가 버린 길의 그 종말을


そこでいつか出会えた筈の 誰かの生きていた証を

소코데 이츠카 데아에타 하즈노 다레카노 이키테이타 카소오

거기서 언젠가 만났을 터인 누군가가 살았던 증거를


そんな目を塞いでいて

손나 메오 후사이 데이테

그런 눈을 가리고 있었어


どうもフラフラピンボケボンクラやっては大迷惑

도우모 후라후라 핀보케 본쿠라 얏테와 다이메이야쿠

아무래도 휘청휘청 상식에서 벗어난 멍청이는 민폐덩어리일 뿐


こんな悲しいの中で

콘나 카나시이노 나카데

이렇게나 슬픈 와중에도


勝手やっても泣いても全然だ もうどうしようか

캇테 얏테모 나이테모 젠젠다 모우 도우시요우카

제멋대로 해봤자 울어봤자 소용 없어 이제 어떡할까



目を開け そうだ少なくとも

메오 히라케 소-다 스쿠나쿠토모

눈을 떠봐 그래 적어도


自分の塗った色くらいはわかるだろうが

지분노 눗타 이로 쿠라이와 와카루 다로가

자신에게 칠한 색 정도는 알 수 있을 테지만


ずっと目を塞いでいた

즛토 메오 후사이데이타

계속 눈을 가리고 있었어


ずっと馬鹿馬鹿しいことばっかりやっきになって今

즛토 바카바카시이 코토 밧카리 얏키니 낫테 이마

계속 바보 같은 것에만 기를 쓰고 달려들어서 지금


やっと気がついたんだ

얏토 키가 츠이탄다

겨우 깨닫게 되었어


やっぱ何処にもこうにも正解なんていないようだ

얏파 도코니모 코우니모 세이카이난테 이나이 요우다

역시 어디에도 저기에도 정답 따윈 없는 것 같아


それがただ一つの正解だ

소레가 타다 히토츠노 세이카이다

그것이 단 하나의 정답이야




M3. 새라도 되고 싶어(鳥でもなりたい)



あなたが愛してくれないなら

아나타가 아이시테 쿠레나이나라

당신이 사랑해주지 않는다면


あたしは生きてる意味なんてないわ

아타시와 이키테루 이미난테 나이와

나에게 살아갈 의미 따위는 없어


今更どこへもいけないなら

이마사라 도코에모 이케나이나라

이제 와서 어디로도 가지 않는다면


きれいな鳥にでもなりたいわ

키레이나 토리니데모 나리타이와

아름다운 새라도 되고 싶어



誰それ大げさに吐く嘘には

다레소레 오오게사니 하쿠 우소니와

아무개가 허풍처럼 내뱉는 거짓말에는


易々耳なんか貸さないんだから

야스야스 미미난카 카카나인다카라

쉽게 귀를 기울이지 않으니까


誰彼すがらず生きてきたの

다레카레스가라즈 이키테키타노

누구 하나한테 매달리지 않고 살아온 거야


だけど今日は寂しいが募る日になって

다케도 쿄오와 사비시이가 츠노루 히니 낫테

하지만 오늘은 외로움이 점점 심해지는 날이 되고


悲しいで満ちる夜になって

카나시이데 오치루 요루니 낫테

슬픔으로 채워지는 밤이 되어서


甘え足りないの、

아마에 타리나이노,

달콤함이 부족해,


あたしあなたのこと愛してる

아타시 아나타노 코토 아이시테루

나는 당신을 사랑하고 있어



ねえねえねえ連れてって!

네에 네에 네에 츠레텟테!

있지 있지 있지 데려가줘!


連れてって連れてって!

츠레텟테 츠레텟테!

데려가줘 데려가줘!


あなたの生まれたあの街の中

아나타노 우마레타 아노 마치노 나카

당신이 태어난 그 거리 안


あなたを育てたあの部屋の中

아나타오 소타테타 아노 헤야노 나카

당신이 자라난 그 방 안



ふと思いに耽る夜のこと

후토 오모이니 후케루 요루노 코토

문득 생각에 잠기는 밤에


あたし気がついたことがあるの

아타시 키가 츠이타 코토가 아루노

나 눈치챈 것이 있어


けど誰もわからないだろうから

케도 다레모 와카라나이 다로우카라

하지만 아무도 알아주지 않을 것 같으니까


あたしの心に留めとくわ

아타시노 코코로니 토도메토쿠와

내 마음 속에만 남겨둘 거야



あなたが愛してくれないなら

아나타가 아이시테 쿠레나이나라

당신이 사랑해주지 않는다면


あたしは生きてる意味なんてないわ

아타시와 이키테루 이미난테 나이와

나에게 살아갈 의미 따위는 없어


今更どこへもいけないならじゃあ

이마사라 도코에모 이케나이나라 쟈아

지금 와서 어디로도 갈 수 없다면, 그럼


きれいな鳥にでもなりたいわ

키레이나 토리데모 나리타이와

아름다운 새라도 되고 싶어


きれいな鳥にでもなりたいわ

키레이나 토리데모 나리타이와

아름다운 새라도 되고 싶은걸


あたしはあたしでいたいの、

아타시와 아타시데 이타이노,

나는 나인 채로 있고 싶어,


だからあなたのこと愛してる

카라 아나타노 코토 아이시테루

그래서 당신을 사랑하고 있어



ねえねえねえ連れてって!

네에 네에 네에 츠레텟테!

있지 있지 있지 데려가줘!


連れてって連れてって!

츠레텟테 츠레텟테!

데려가줘 데려가줘!


あなたの生まれたあの街の中

아나타노 우마레타 아노 마치노 나카

당신이 태어난 그 거리 안

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/09   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함