티스토리 뷰



M01. (message)




M02. 메신저(メッセンジャー)



単純な継ぎ接ぎだらけの飛行船の中身はどうなんだ

탄쥰나 츠기하다라케노 히코우센노 나카미와 도우난다

단순히 누덕누덕 기워진 비행선의 알맹이는 어때


散らばった夢はそのままで良いのか

치라밧타 유메와 소노 마마데 이이노카

흩어진 꿈은 그대로도 괜찮은 건가



最低な日々のその先も定刻通りのバスが来る

사이테이나 히비노 소노 테이코쿠 사키모 토오리노 바스가 쿠루

최악인 나날의 그 앞도 정각에 맞춰 버스가 도착해


どうせ走っても間に合わないと思うけど

도우세 하싯테모 아이다니 아와나이토 오모우케도

어차피 달려봤자 거기에 맞출 수 없을 거라 생각하지만



そうやって全部後回し いつだって僕のせい

소우얏테 젠부 아토마와시 이츠닷테 보쿠노 세이

그렇게 전부 뒷전으로 하고 언제라도 나의 탓



忘れたいよ 忘れちゃえよってどうせ誰かが言うんだから

와스레타이요 와스레챠에요테 도우세 다레카가 이운다카라

잊어버리고 싶어 어차피 누군가가 잊어버려, 라고 말하니까


諦めてしまおうかな もう一回戦敗退で結構だよ

아키라메테 시마오우카나 모우 잇카이센 하이타이데 켓코우다

포기해 버릴까 이젠 일회전 패퇴로도 좋아


寂しくないよ 寂しくないよって後で嘘吐く事

사비시쿠 나이요 사비시쿠 나이욧테 우소 하쿠 코토

외롭지 않아 외롭지 않다며 뒤에서 거짓을 내뱉는 짓


も今日でもう終わりにしよう

모 쿄오데 모우 오와리니 시요우

도 이제 오늘로 끝내도록 하자


言葉を集めて君の心の臓へ

코토바 아츠메테 키미노 신노조에

말을 모아서 너의 심장에



脈を打つその先で涙の落ちる音がする

먀쿠오 우츠 소노 사키데 나미다가 오치루 오토가 스루

맥박이 뛰는 그 앞에서 눈물이 떨어지는 소리가 들려


どうして君はこんなに泣いているの 教えて

도우시테 키미와 콘나니 나이테이루노 오시에테

어째서 너는 이렇게 울고 있는 거야 가르쳐줘



伝えたいよ 伝えらんないよってどうせ誰かが言うのにな

츠타에타이요 츠타에란나이욧테 도우세 다레카가 이우노니나

전하고 싶어 어차피 누군가가 전해지지 않을 거라고 말할 테지만


余計なお世話だ 五月蝿いな もう笑い飛ばして結構だよ

요케이나 세와다 우루사이나 모우 와라이 토바시테 켓코우다

쓸데 없는 참견이야 시끄러워 이젠 웃어넘겨 준다면 충분해


分からないよ

와카라나이요

알 수 없어


分からないよって後でどうにもならなくて悲しくなってしまう前に

와카라나이욧테 아토데 도우니모 나라나쿠테 카나시쿠 낫테시마우 마에니

알 수가 없다며 뒤에서 어떻게 할 수도 없어서 슬퍼져 버리기 전에



言葉を集めて君の心の臓へ

코토바오 아츠메테 키미노 신노조에

말을 모아서 너의 심장에




M03. 에버 그린(エバーグリーン)



初恋は三遊間抜けて

하츠코이와 산유칸 누케테

첫사랑은 3루수와 유격수 사이를 빠져나가서


僕は1塁踏んだ

보쿠와 이치루이 훈다

나는 1루를 밟았어


8月の青い風をきって走りたかった

하치가츠노 아오이 카제오 킷테 하시리타캇타

8월의 푸른 바람을 가르며 달리고 싶었어


何でもないよと笑う横顔を

난데모 나이요토 와라우 요코가오오

아무것도 아니라며 웃는 옆얼굴을


飽きるまでこのまま見ていたかった

아키루마데 코노마마 미테이타캇타

질릴 때까지 이대로 계속 보고 있고 싶었어



感情は成層圏越えて

칸죠와 세이소켄 코에테

감정은 성층권을 넘어서


宇宙の果てへ行った

우츄노 하테에 잇타

우주의 끝까지 갔어


ペットボトルロケットも宇宙に飛びたかった

펫토보토루 로켓토모 우츄니 토비타캇타

페트병 로켓도 우주로 날아오르고 싶었어


夢から覚めたら忘れないように

유메카라 사메타라 와스레나이 요우니

꿈에서 깨어나도 잊어버리지 않도록


今も僕はこうして

이마모 보쿠와 코우시테

지금도 나는 이렇게



君を何度も追いかけてしまうから

키미오 난도모 오이카케테 시마우카라

너를 몇 번이고 쫓아버리고 마니까


青春最前線全力疾走青に線をひく

세이슌 사이젠센 젠료쿠 싯소우 아오니 센오 히쿠

청춘 최전선 전력 질주 파랑에 선을 그어


ずっと何度も言おうとしていたこと

즛토 난도모 이오우토 시테이타 코토

몇 번이고 계속 말하려 했었던 것


全身全霊かけて伝えないとな

젠신 젠레이 카케테 츠타에나이토나

몸과 마음 전부에 전하지 않으면 말이야


土埃で前が見えなくて

츠치보코리데 마에가 미에나쿠테

흙먼지 때문에 앞이 보이지 않아서


立ち止まってしまうくらいなら

타치토맛테 시마우 쿠라이나라

멈춰 서버리고 말 정도라면


全てを夏のせいにして転んでしまったっていいや

스베테오 나츠노 세이니 시테 코론데 시맛탓테 이이야

모든 것을 여름의 탓으로 해서 넘어져 버려도 괜찮아



初恋は望遠鏡

하츠코이와 보우엔쿄우

첫사랑은 망원경


いつか僕らは星になって

이츠카 보쿠라와 호시니 낫테

언젠가 우리들은 별이 되어서


8月のダイヤモンドを見下ろしてみたかった

하치가츠노 다이아몬도오 미오로시테 미타캇타

8월의 다이아몬드를 내려다보고 싶었어


夢から覚めても君の好きな人が

유메카라 사메테모 키미노 스키나 히토가

꿈에서 깨어나도 네가 좋아하는 사람이


僕じゃないことも分かっていたのに

보쿠쟈나이 코토모 와캇테이타노니

내가 아니란 것도 알고 있었는데


いつだって僕らは平行線

이츠닷테 보쿠라와 헤이코우센

언제라도 우리들은 평행선이야



君を何度も追いかけてしまうから

키미오 난도모 오이카케테 시마우카라

너를 몇 번이고 쫓아버리고 마니까


青春第1条反則判定くつがえしてみたい

세이슌 다이 이치죠 한소쿠 한테이 쿠츠가에시테 미타이

청춘 제 1조 반칙 판정을 뒤집어 버리는 것 같아


ずっと何度も言おうとしていたこと

즛토 난도모 이오우토 시테이타 코토

계속 몇 번이고 말하려 했었던 것


炎天下で溶けて分からなくなっていた今でも

엔텐카데 토케테 와카라나쿠 낫테이타 이마데모

염천하에 녹아내려 알 수 없게 되어버린 지금이라도



後悔の旗を揺らす前に

코카이노 하타오 유라스 마에니

후회의 깃발을 흔들기 전에


胸が躍るような想像

무네가 오도루 요우나 소우조우

가슴이 뛰는 듯한 상상


9回裏君が待っている

큐카이 우라 키미가 맛테이루

9회 말에서 네가 기다리고 있어


起死回生狙う大逆転

키시카이세이 네라우 다이갸쿠텐

기사회생을 노리는 대역전



君を何度も思い出してしまうから

키미오 난도모 오모이다시테 시마우카라

너를 몇 번이고 떠올려내 버리고 마니까


青春最終回後退寸前君に会いに行く

세이슌 사이슈카이 코우타이 슨젠 키미니 아이니 유쿠

청춘 마지막 9회 후퇴 직전 너를 만나러 갈 거야


ずっと何度も言おうとしていたこと

즛토 난도모 이오우토 시테이타 코토

계속 몇 번이고 말하려 했었던 것


全身全霊かけて伝えないとな

젠신 젠레이 카케테 츠타에나이토나

몸과 마음 전부에 전하지 않으면 말이야



この世界を変えるはずだった

코노 세카이오 카에루 하즈닷타

이 세계를 바꾸려 했었어


振り抜く覚悟はできていた

후리누쿠 탄고와 데키테이타

휘두를 단어는 준비되어 있었어


全てを夏に置いてった

스베테오 나츠니 오이테잇타

모든 것을 여름에 두었어


だから3振だったっていいや

다카라 산진닷탓테 이이야

그러니 삼진이라도 괜찮아



君と何度も

키미토 난도모

너와 몇 번이라도




M04. 게으름뱅이(なまけもの)



あーあ 何にもやりたくないわ

아-아 나니모 야리타쿠 나이와

아- 아 아무것도 하고 싶지 않아


(夢の中でも眠っていたいなぁ)

(유메노 나카데모 네뭇테이타이나아)

(꿈 속에서도 자고 싶은걸)


あー このまま忘れられないかな

아- 코노마마 와스레라레나이카나

아- 이대로 잊혀지지는 않으려나


(どうせ誰も気にしちゃいないから)

(도우세 다레모 키니 시챠이나이카라)

(어차피 아무도 날 신경 쓰지 않을 테니까)



60円じゃ夢は買えないし 夢の中身も良く知らないし

로쿠쥬 엔쟈 유메와 카에나이시 유메노 나카미모 요쿠 시라나이시

60엔으로 꿈은 살 수 없고 꿈의 알맹이도 잘 모르고


好き嫌いが少しずつ増えていくし 考えることも馬鹿らしいわ

스키 키라이가 스코시즈츠 후에테이쿠시 칸가에루 코토모 바카라시이와

좋아 싫어가 계속 늘어가고 있고 생각하는 것도 바보 같아



ゴミ袋が部屋に溜まってるし なんだか今日は天気悪いし

고미타이가 헤야니 타맛테루시 쿄오와 텐키 와루이시

쓰레기봉투가 방 안에 쌓여 있고 오늘은 날씨도 나쁘고


予定も特に有るわけじゃないし 外に出るのも面倒臭いわ

요테이모 토쿠니 아루와케 쟈나이시 소토니 데루노모 멘도쿠사이와

특별히 예정이 있는 것도 아니고 밖에 나가는 것도 귀찮아



あーあ 何にもやりたくないわ

아-아 나니모 야리타쿠 나이와

아- 아 아무것도 하고 싶지 않아


(夢の中でも眠っていたいなぁ)

(유메노 나카데모 네뭇테이타이나아)

(꿈 속에서도 자고 싶은걸)


あー 何にも言われたくないしな

아- 난니모 이와레타쿠 나이시나

아- 아무 말도 듣고 싶지 않고


(何処のどいつかも判らん奴から)

(도코노 도이츠카모 와카란 야츠카라)

(어디가 어딘지도 모르는 녀석한테는)



電話の音が頭に響くし 悩んだところで誰も聞いてないし

오토가 아타마니 히비쿠시 니얀다 토코로데 다레모 키이테나이시

전화 소리가 머릿속에 울리고 고민을 아무도 들어주지 않고


やる気のやの字も見当たらないし 考えることも馬鹿らしいわ

야루키노 야노 지모 미아타라나이시 칸가에루 코토모 바카라시이와

의욕의 의 자도 보이지 않고 생각하는 것도 바보 같아



ゴミのような気持ちが溜まってるし とりわけ今日は気分悪いし

고미노 요우나 키모치가 타맛테루시 토리와케 쿄오와 키분 와루이시

쓰레기 같은 기분이 쌓여 있고 오늘은 특히 기분이 나쁘고


アイツはなんだか良い感じだし 早く席代わってくれないかなぁ

아이츠와 난다카 요이 칸지다시 하야쿠 세키 카왓테 쿠레나이카나아

그 녀석은 어째선지 기분 좋은 것 같고 빨리 자리나 바꿔주지 않으려나



あーあ くだらない毎日だ ぬるま湯でもう良かったのに

아-아 쿠다라나이 마이니치다 누루마유데 모우 요캇타노니

아- 아 시시한 매일매일이야 이젠 미지근한 목욕물만으로도 좋았는데


これ以上構わないでくれ

코레 이죠 카마와나이데쿠레

이 이상 참견하지 말아줘



あーあ 何にもやりたくないわ

아-아 나니모 야리타쿠 나이와

아- 아 아무것도 하고 싶지 않아



あーあ 何にもやりたくないわ

아-아 나니모 야리타쿠 나이와

아- 아 아무것도 하고 싶지 않아


(夢の中でも眠っていたいなぁ)

(유메노 나카데모 네뭇테이타이나아)

(꿈 속에서도 자고 싶은걸)


あー このまま忘れられないかな

아- 코노마마 와스레라레나이카나

아- 이대로 잊혀지지는 않으려나


(どうせ誰も気にしちゃいない)

(도우세 다레모 키니 시챠이나이)

(어차피 아무도 날 신경 쓰지 않아)



あーあ 何にもやりたくないわ

아-아 나니모 야리타쿠 나이와

아- 아 아무것도 하고 싶지 않아


(だって明日がある保証も無いし)

(닷테 아시타가 아루 호쇼우모 나이시)

(그야 내일이 있다는 보증도 없고)


こんな心の中晒け出したら優しい誰かが救ってくれないかなぁ

콘나 코코로노 나카 사라케 다시타라 야사시이 다레카가 스쿳테 쿠레나이카나아

이런 마음 속이 바래어 하얘지면 상냥한 누군가가 구해주지 않으려나




M05. 멜랑콜리(メランコリー)



ぐるぐるしてるんだ頭の中 よく聴く流行りのミュージック

구루구루 시테룬다 아타마노 나카 요쿠 키쿠 뮤-짓쿠

빙글빙글거려 머릿속에서 자주 듣는 음악이


ゆらゆらしてるんだ心の中 手の鳴る方 行ってみようぜ

유라유라 시테룬다 코코로노 나카 테노 나루 호 잇테미요우제

흔들흔들거려 마음 속에서 박수소리가 나는 쪽으로 가보자



今日も最低な一日でした 笑っちゃうな

쿄오모 사이테이나 이치히데시타 와랏챠우나

오늘도 최악인 하루였습니다 


一人でいたって特にやる事もないし

히토리데 이탓테 토쿠니 야루 코토모 나이시

혼자 있어봤자 특별히 할 것도 없고



不安だよハイウェイスター夜が明けてしまう

후안다요 하이웨이 스타- 요루가 아케테시마우

불안해 하이웨이 스타 밤이 밝아버리고 말아


明日は気取ったコピぺマネキンを蹴り飛ばしてやれ

아시타와 키돗타 코피페 마네킨오 야리 토바시테 야레

내일은 거드름 피우는 카피페 마네킹을 발로 차 버리는 거야


ぐるぐるしてるんだ頭の中 よく聴く流行りのミュージック

구루구루 시테룬다 아타마노 나카 요쿠 키쿠 뮤-짓쿠

빙글빙글거려 머릿속에서 자주 듣는 음악이


ゆらゆらしてるんだ心の中 手の鳴る方 行ってみようぜ

유라유라 시테룬다 코코로노 나카 테노 나루 호 잇테미요우제

흔들흔들거려 마음 속에서 박수소리가 나는 쪽으로 가보자


ぐるぐるしてるんだ君の声が まるで紫のリフレイン

구루구루 시테룬다 키미노 코에가 마루데 무라사키노 리프레인

빙글빙글거려 너의 목소리가 마치 자주색 리플레인


ゆらゆらしてるんだ僕の声が 涙の日にさよなら

유라유라 시테룬다 보쿠노 코에가 나미다노 히노 사요나라

흔들흔들거려 나의 목소리가 눈물의 날이여 안녕히



きっと飾られる メランコリー

킷토 카자라레루  메랑코리-

분명 꾸며내진 멜랑콜리


さぁさパパッと支度して

사아사 파팟토 시타쿠시테

자아 자 파팟 하고 준비해서


あまり気が乗らないランデヴー

아마리 키가 노라나이 랑데부-

딱히 내키지 않는 랑데부



急いでよオーバードライブ 効き目は短いさ

이소이데요 오-바- 도라이브 키키메와 니지카이사

서둘러줘 오버 드라이브 약효는 짧다고


知ったかぶりの並んだスピーカー

싯타카부리노 나란다 스피-카-

아는 척 하는 늘어선 스피커


ぶっ飛ばしてこうぜ

붓 토바시테코우제

냅다 날려버리자구



踵鳴らせ 手を鳴らせ

카카토 나라세 테오 나라세

발뒤꿈치 소리를 내 손뼉을 쳐


乗ったもん勝ち らららららー

놋타몬 카치 라라라라라-

먼저 올라타는 게 이기는 거야 라라라라라-


何も知らない 興味もない

나니모 시라나이 쿄미모 나이

아무것도 몰라 흥미도 없어


それで良いさ おっおっおっおー

소레데 이이사 옷옷옷오-

그걸로 좋아 옷옷옷오-



月水金 怒られて

겟스이킨 노코라레테

월 수 금에는 혼나고


火木 ちょっとツイてない

히키 춋토 츠이테나이

화 목에는 조금 운이 없어


終末君に会えるなら

케츠마츠 키미니 아에루나라

결말이 너와 만나는 거라면


結局それも ぱらぱぱぱ

켓쿄쿠 소레모 파라파파파

결국 그것도 파라파파파



ぐるぐるしてるんだ頭の中 よく聴く流行りのミュージック

구루구루 시테룬다 아타마노 나카 요쿠 키쿠 뮤-짓쿠

빙글빙글거려 머릿속에서 자주 듣는 음악이


ゆらゆらしてるんだ心の中 手の鳴る方 行ってみようぜ

유라유라 시테룬다 코코로노 나카 테노 나루 호 잇테미요우제

흔들흔들거려 마음 속에서 박수소리가 나는 쪽으로 가보자


くらくらしてるんだ君の声に 恋に落ちたのかいエイリアン

쿠라쿠라 시테룬다 키미노 코에니 코이니 오치타노카이 에이리안

너의 목소리에 사랑에 빠진 거니 에일리언


ゆらゆらしてるんだ僕の声が 涙の日にさよならバイバイ

유라유라 시테룬다 보쿠노 코에가 나미다노 히니 사요나라 바이바이

흔들흔들거려 나의 목소리가 눈물의 날이여 안녕히 바이바이




M06. 굿 모닝(グッドモーニング)



忘れかけていた君の姿に

와스레카케테이타 키미노 스가타니

잊고 있었던 너의 모습이


僕は恋い焦がれて

보쿠와 코이코가레테

나는 애타게 그리워서


空に種を蒔いた

소라니 타네오 마이타

하늘에 씨앗을 뿌렸어


いつしかきっと花が咲くように

이츠시카 킷토 하나가 사쿠 요우니

언젠가 꼭 꽃이 필 수 있기를



佇んでいた僕の背中に

타타즌데이타 보쿠노 세나카니

서성거리던 나의 등에


そっと追い風が吹く

솟토 오이카제가 후쿠

순풍이 살짝 불어


翼を広げてみる

츠바사오 히로게테미루

날개를 펴보았어


今ならもっと飛べる気がする

이마나라 못토 토베루 키가 스루

지금이라면 더 높게 날 수 있을 것 같아



何も根拠はないけれど大丈夫さ

나니모 콘쿄와 나이케레도 다이죠부사

근거는 하나도 없지만 괜찮아



長い旅が今始まるみたいだ

나가이 타비가 이마 하지마루 미타이다

길고 긴 여행이 지금 시작하는 것 같아


いつかの恋と夢も連れて行くから

이츠카노 코이토 유메모 츠레테 유쿠카라

언젠가의 사랑과 꿈도 데리고 갈 테니까



流線形が描く旅路は

류센케이가 에가쿠 타비지와

유선형이 그리는 여행길은


何処へ続いてゆくのか

도코에 츠즈이테 유쿠노카

어디로 이어져가는 것인가


僕は歩き出した

보쿠와 아루키다시타

나는 걸어나갔어


ランドマークの灯が落ちる前に

란도마-크노 아카리가 오치루 마에니

랜드마크의 불빛이 꺼지기 전에



手招く先が行き止まりなら

테마네쿠 사키가 유키도마리나라

손짓하는 그 앞이 막다른 길이라면


回り道をしようぜ

마와리미치오 시요우제

다시 돌아서 가자구


君に伝えるのさ

키미니 츠타에루노사

너에게 전할 거야


僕の気持ちを、僕の言葉で

보쿠노 키모치오, 보쿠노 코토바데

나의 기분을, 나의 말로



強い雨が降る夜も

츠요이 아메가 후루 요루모

센 비가 내리는 밤도


迷いの森も

마요이노 모리모

헤매게 되는 숲도


胸に描かれた地図で進めるはず

무네니 에가카레타 치즈데 스스메루 하즈

가슴에 그려진 지도로 나아갈 거야



長い旅はまだ始まったばかり

나가이 타비와 마다 하지맛타 바카리

길고 긴 여행은 이제 막 시작했을 뿐


涙に暮れた日々も力になる

나미다니 쿠레타 히비모 치카라니 나루

눈물에 젖은 나날도 힘이 돼


暗い道もきっと

쿠라이 미치모 킷토

어두운 길도 분명


煌めく太陽が照らしてくれる

키라메쿠 타이요가 테라시테 쿠레루

번쩍이는 태양이 비추어줘



またいつか逢うその日まで

마타 이츠카 오우 소노 히마데

언젠가 다시 만날 그 날까지




M07. 성심 명정 존재 증명(至心酩酊存在証明)



嗚呼 磨り減った声がする

아아 스리헷타 코에가 스루

아아 닳은 목소리가 나


僕はまだビリーバー

보쿠와 마다 비리-바-

나는 아직 빌리버


子供のままじゃいられないよな

코도모노 마마쟈 이라레나이요나

계속 아이인 채로는 있을 수 없겠지


酩酊 蔑んだ目が光る

메이테이 사게슨다 메가 히카루

명정 깔보는 눈이 반짝여


彼らこそクリーパー

카레라코소 쿠리-파-

그들이야말로 크리퍼


要らないよなって嘆いてたんだよ

이라나이요낫테 나게이탄다요

필요 없어라며 한탄하고 있었어



ワンツーステップのリズムで

완 츠- 스텟푸노 리즈무데

원 투 스텝의 리듬으로


完全学級崩壊

칸젠 갓큐 호우카이

완전 학급 붕괴


最善策すら失敗

사이젠사쿠스라 싯파이

최선책조차 실패


諦めてんの?

아키라메텐노?

포기할 거야?



僕らが一つになれるなら

보쿠라가 히토츠니 나레루나라

우리들이 하나가 될 수 없다면


何処までだっていけるさ

도코마데닷테 이케루사

어디까지라도 갈 수 있어


存在証明を君に出来たなら

손자이 쇼우메이오 키미니 데키타나라

존재 증명을 네게 할 수 있다면


きっと見つめるその先へ

킷토 미츠메루 소노 사키에

분명 바라볼 그 앞으로



嗚呼 耳鳴りが止まない

아아 미미나리가 야마나이

아아 이명이 그치지 않아


僕はもうサレンダー

보쿠와 모우 사렌다-

나는 이제 서렌더


大人になんかなれないよな

오토나니 난카 나레나이요나

어른 따위는 될 수 없겠지


肯定 たかだか数十年 ドヤりきった顔で

코우테이 타카다카 스쥬우넨 도야리킷타 카오데

긍정 기껏해야 수십 년 자랑스러운 얼굴을


何の為になるのか解りゃしないよ

난노 타메니 나루노카 와카랴 시나이요

무엇을 위해 하는 건지 알 수가 없어



僕らが一つになれるなら

보쿠라가 히토츠니 나레루나라

우리들이 하나가 될 수 없다면


何処までだっていけるさ

도코마데닷테 이케루사

어디까지라도 갈 수 있어


存在証明を君に出来たなら

손자이 쇼우메이오 키미니 데키타나라

존재 증명을 네게 할 수 있다면


きっと見つめるその先へ

킷토 미츠메루 소노 사키에

분명 바라볼 그 앞으로



僕らが一つになれるなら

보쿠라가 히토츠니 나레루나라

우리들이 하나가 될 수 없다면


何処までだっていけるさ

도코마데닷테 이케루사

어디까지라도 갈 수 있어


存在証明を君に出来たなら

손자이 쇼우메이오 키미니 데키타나라

존재 증명을 네게 할 수 있다면


ずっと見つめるその先の

즛토 미츠메루 소노 사키노

계속 바라볼 그 앞의


地獄で遊ぼう YEAH

지코쿠데 아소보우 예이

지옥에서 놀자 YEAH




M08. 나이트 크루징(ナイトクルージング)



飼い慣らしたこの怪物が

카이나라시타 코노 카이부츠가

길들여낸 이 괴물이


僕を騙して逃げるもので

보쿠오 다마시테 니게루모노데

나를 속이고 도망쳤고


抱き締めてもするりと抜けて

다키시메테모 스루리토 누케테

꽉 끌어안아도 스윽 하고 빠져나가서


深い夜の果てに消えていく

후카이 요루노 하테니 키에테이쿠

깊은 밤의 끝으로 사라져가



裸足のままで追いかけても

하다시노 마마데 오이카케테모

맨발인 채로 쫓아가도


どうしても掴めやしない

도우시테모 츠카메야 시나이

어떻게 해도 잡을 수가 없어


息を潜めたアイツがまた

이키오 히소메타 아이츠가 마타

숨을 죽인 그 녀석이 또다시


目を覚まして踊り出す前に

메오 사마시테 오도리다스 마에니

눈을 뜨고 춤추기 전에



見つけてしまった黒い影は

미츠케테 시맛타 쿠로이 카게와

발견해 버리고 만 검은 그림자는


白い白い絵の具で塗り潰してしまえよ

시로이 시로이 에노구데 누리츠부시테 시마에요

희고 흰 그림물감으로 덧칠해 버려


降り注いだ言葉達は僕の胸を今も

후리소소이다 코토바타치와 보쿠노 무네오 이마모

쏟아져내린 말들은 지금도 나의 가슴 안을


澄ました顔で泳いでいる

스마시타 카오데 오요이데이루

새침한 얼굴로 헤엄치고 있어



逃げていったあの怪物を

니게테잇타 아노 카이부츠오

도망간 그 괴물을


今も探し彷徨っている

이마모 사가시 사마욧테이루

지금도 찾아 헤매고 있어


見つけないと晴れた心に

미츠케나이토 하레타 코코로니

찾지 못하면 맑은 마음에


冷たい雨が降ってしまう

츠메타이 아메가 훗테시마우

차가운 비가 내려 버리고 말아



午前3時、街は夢の中

고젠 산지, 마치와 유메노 나카

오전 3시, 거리는 꿈 속


走り疲れた僕に救いの手を差し伸べる者は

하시리 츠카레타 보쿠니 스쿠이노 테오 사시노베루 모노와

달리기 지친 나에게 구원의 손을 내밀어줄 자는


ここにはもう誰もいない いない いない

코코니와 모우 다레모 이나이 이나이 이나이

여기에는 이제 아무도 없어 없어 없어



裸足のままで追いかけても

하다시노 마마데 오이카케테모

맨발인 채로 쫓아가도


どうしても掴めやしない

도우시테모 츠카메야 시나이

어떻게 해도 잡을 수가 없어


息を潜めたアイツがまた

이키오 히소메타 아이츠가 마타

숨을 죽인 그 녀석이 또다시


目を覚まして踊り出す前に

메오 사마시테 오도리다스 마에니

눈을 뜨고 춤추기 전에



見つけてしまった黒い影は

미츠케테 시맛타 쿠로이 카게와

발견해 버리고 만 검은 그림자는


白い白い絵の具で塗り潰してしまえよ

시로이 시로이 에노구데 누리츠부시테 시마에요

희고 흰 그림물감으로 덧칠해 버려


降り注いだ言葉達は僕の胸を今も

후리소소이다 코토바타치와 보쿠노 무네오 이마모

쏟아져내린 말들은 지금도 나의 가슴 안을


憎らしい顔で泳いでいく

니쿠라시이 카오데 오요이데이쿠

얄미운 얼굴로 헤엄치고 있어


何時までもずっと

난지마데모 즛토

몇 시까지라도 계속




M09. 성장통(成長痛)



君の心にはじめまして 錆び付いてる扉をノックした 

키미노 코코로니 하지메마시테 사비츠이테루 토비라오 놋쿠시타 

너의 마음에 처음 뵙겠습니다 녹슨 문을 노크했어 


話したいことが有るんだけど少しだけ入ってもいいですか 

하나시타이 코토가 이룬다케도 스코시다케 잇테모 이이데스카 

이야기하고 싶은 것이 있지만 잠깐만 들어가도 괜찮은가요 



入ってみたけど本当の事は言えず笑って誤魔化して 

잇테미타케도 혼토노 코토와 이에즈 와랏테 고마카시테 

들어가봤지만 진실은 말하지 못하고 웃으며 속이고 


涙を堪えてどうしようなんてきっと誰も気付かないよな 

나미다오 타에테 도우시요우 난테 킷토 다레모 티즈카나이요나 

눈물을 머금고 어떻게 하냐니 아마 아무도 모를걸 



出来ないことが増えて胸がちくりと痛みました 

데키나이 코토가 후에테 무네가 이쿠리토 이타미마시타 

할 수 없는 것이 늘어나서 가슴이 조금 아팠습니다 


ああ今日も何も言えないや 

아아 쿄오모 나니모 이에나이야 

아아 오늘도 아무것도 말할 수 없어 



一人ぼっちの僕を隠しに行こう そうしたら君も困らないし 

히토리봇치노 보쿠오 카쿠시니 유코우 소우시타라 키미모 코마라나이시 

외톨이인 나를 숨기러 가사 그렇게 하면 너도 곤란하지 않을 거고 


心の奥は 今は駄目だ 見ないでよ 

코코로노 오쿠와 이마와 다메다 미나이데요 

마음 깊은 곳은 지금은 안돼 보지 말아줘 


どうしたって君が気付く前に 下向いて顔も隠さないと 

도우시탓테 키미가 키즈쿠 마에니 시타 무이테 카오모 카쿠사나이토 

어떻게 하냐면 네가 눈치채기 전에 고개를 숙이고 얼굴도 숨겨야 해 


僕の代わりに此処で誰か「痛い」って言ってよ 

보쿠노 카와리니 코코데 다레카 「이타잇」테 잇테요 

나 대신 여기서 누군가가 「아파」라고 말해줘 



君の感情が眼で見えるなら僕はヒーローにもなれるはずなのに 

키미노 칸죠가 마나코데 미에루나라 보쿠와 히-로-니모 나레루 하즈나노니 

너의 감정이 눈으로 보인다면 나는 히어로가 될 수 있을 텐데 


ほんの少しの勇気が欲しい 全て終わる前に ほら 

혼노 스코시노 유우키가 호시이 스베테 오와루 마에니 호라 

아주 조금의 용기가 필요해 모든 것이 끝나기 전에 있지 



心の奥にはじめまして 傷だらけの身体を引きずって 

코코로노 오쿠니 하지메마시테 키즈다라케노 카라다오 히키즛테 

마음 깊은 곳에 처음 뵙겠습니다 상처투성이의 몸을 끌어당겨서 


彷徨った先の先に在った部屋の隅っこには君が居た 

사마욧타 사키노 사키니 앗타 헤야노 스밋코니와 키미가 이타 

방황한 그 앞의 앞에 있던 방의 구석에는 네가 있었어 



一人言で良いから聞いててよ そうしたら君も困らないし 

히토뢰고토데 이이카라 키이테테요 소우시타라 키미모 코마라나이시 

혼잣말도 좋으니까 들어줘 그렇게 하면 너도 곤란하지 않을 거고 


僕の心の奥の中身を見てよ 

보쿠노 코코로노 오쿠노 나카미오 미테요 

나의 마음 깊은 곳 알맹이를 봐줘 


怒ったり泣いたりしていいよ 不確かな言葉だけでいいよ 

노콧타리 나이타리 시테 이이요 후타시카나 코토바다케데 이이요 

화내거나 울거나 해도 돼 불확실한 말만으로도 좋아 


忘れないように君の証を僕にくれよ 

와스레나이 요우니 키미노 보쿠니 쿠레요 

잊어버리지 않도록 너의 나에게 줘 



本当の僕にはじめまして 傷付く数だけ大人になって 

혼토노 보쿠니 하지메마시테 키즈쿠 카조다케 오토나니 낫테 

진짜 나 처음뵙겠습니다 상처입은 수만큼 어른이 되어 


嗚呼 そうだった 僕はこういう顔で笑うんだと思い出した 

아아 소우닷타 보쿠와 코우이우 카오데 와라운다토 오모이다시타 

아아 그랬어 나는 이런 얼굴이 미소라는 것을 생각해냈어




M10. Fourside Moonside



明かりのない部屋の暮らしに

아카리노 나이 헤야노 쿠라시니

빛 없는 방 안에서의 생활에


寂しさを重ね合わせて

사비시사오 카사네 아와세테

외로움을 서로 겹쳐서


誰かのせいにしたって

다레카노 세이니 시탓테

누군가의 탓으로 해도


誰にも咎められやしない

다레니모 토가메라레야시나이

아무도 비난하지 않아



いつかは振り向くかな

이츠카와 후리무쿠카나

언젠가는 돌아보려나


そんな夢を見てしまうんだ

손나 유메오 미테시마운다

그런 꿈을 꾸어버리고 말아



何もない日々から

난모나이 히비카라

아무것도 아닌 나날에서


船を飛ばそう 月の果てまで

후네오 토바소우 츠키노 하테마데

배를 날려보내자 달의 끝까지


君の価値を知るのは他の誰でもない

키미노 카치오 시루노와 호카노 다레데모 나이

너의 가치를 아는 것은 다른 누구도 아냐



暗くも明るい街は

쿠로쿠모 아카루이 마치와

어두우면서도 밝은 거리는


無重力の星の上に

무쥬료쿠노 호시노 우에니

무중력의 별 위에서


イエスと言えばノーとなる

이에스토 이에바 노-토 나루

예스라 말하면 노가 돼


赤いポストが歩いてる

아카이 포스토가 아루이테루

붉은 우체통이 걷고 있어



いつかは笑ってくれよ

이츠카와 와랏테 쿠레요

언젠가는 웃어줘


そんな無責任には言えないな

손나 무세키닌니와 이에나이나

그렇게 무책임하게 말하지는 못하겠지



解れてゆく日々から

호구레테유쿠 히비카라

풀려가는 나날에서


愛を覗く 後悔の果てに

아이오 노조쿠 코카이노 하테니

사랑을 엿봐 후회의 끝에서


何に価値があるのかは君が決めることだ

난니 카치가 아루노카와 키미가 키메루 코토다

무엇에 가치가 있는지는 네가 정하는 거야



銀河を廻せば 言葉は些細さ

킨가오 마와세바 코토바와 사소이사

은하를 돌게 하면 말은 사소해


自由に行こうぜ この世界の

지유니 이코우제 코노 세카이노

자유롭게 가자구 이 세계의


全ては君だけのもの

스베테와 키미다케노 모노

모든 것은 너만의 것



何もない日々から

난모나이 히비카라

아무것도 아닌 나날에서


船を飛ばそう 月の果てまで

후네오 토바소우 츠키노 하테마데

배를 날려보내자 달의 끝까지


君の価値を知るのは他の誰でもない

키미노 카치오 시루노와 호카노 다레데모 나이

너의 가치를 아는 것은 다른 누구도 아냐




M11. 생활(くらし)



慣れないことには億劫な

나레나이 코토와 옷쿠우나

익숙하지 않은 것은 귀찮은걸


ナキムシヨワムシ僕の悩み

나키무시 요와무시 보쿠노 니야미

올보 겁쟁이인 나의 고민


甘いビールでフラついて

아마이 비-루데 후라츠이테

달콤한 맥주에 휘청거려서


また同じ夜を繰り返している

마타 오나지 요루오 쿠리카에시테이루

또 똑같은 밤을 반복하고 있어



案外どうにもならなくて

안가이 도우니모 나라나쿠테

의외로 어떻게도 할 수가 없어서


悲しみどしゃ降り夜明け前

카나시미 도랴후리 요아케 마에

슬픔이 억수같이 내리는 새벽 전


苦い煙草にむせ返す

니가이 엔소우니 무세카에스

쓴 담배에 숨이 막혀


心の親知らずを抜き去りたい

코코로노 오야시라즈오 누키사리타이

마음의 거친 해안을 앞지르고 싶어



「ヒトリの暮らしは楽しいかい?」

「히토리노 쿠라시와 타노시이카이?」

「혼자서 사는 건 즐겁니?」


「得意料理はなんだい?」

「토쿠이 료리와 난다이?」

「자신있는 요리는 뭐니?」


「夜更かしをしてちゃいけないよ?」

「요후카시오 시테챠 이케나이요?」

「밤을 새면 안돼?」


今のとこは平気さ

이마노 토코와 헤이키사

지금 와서는 아무렇지도 않아



「ヒトリの暮らしは寂しいかい?」

「히토리노 쿠라시와 사비시이카이?」

「혼자서 사는 건 외롭니?」


「風邪を引いていないかい?」

「카제오 히이테이나이카이?」

「감기는 걸리지 않았니?」


うるさいなぁ、今日はもう踊りましょう!

우루사이나아, 쿄오와 모우 오도리마쇼우!

시끄러운걸, 오늘은 이제 춤추자!



恋の病にビタミン剤は意味がないみたい

코이노 야마이니 비타민자이와 이미가 나이미타이

사랑의 병에 비타민제는 의미가 없는 것 같아


カラカラになった心でヒトリの夜を急ぐ

카라카라니 낫타 코코로데 히토리노 요루오 이소구

텅 비어버린 마음으로 혼자인 밤을 재촉해



冷蔵庫の中には腐りかけの夢と

레이조우코노 나카니와 쿠사리카케노 유메토

냉장고 안에는 약간 썩은 듯한 꿈과


涙のドレッシングしかないからさ

나미다노 도렛싱구시카 나이카라사

눈물의 드레싱밖에 없으니까



「ヒトリの暮らしは楽しいかい?」

「히토리노 쿠라시와 타노시이카이?」

「혼자서 사는 건 즐겁니?」


「得意料理はなんだい?」

「토쿠이 료리와 난다이?」

「자신있는 요리는 뭐니?」


「夜更かしをしてちゃいけないよ?」

「요후카시오 시테챠 이케나이요?」

「밤을 새면 안돼?」


今のとこは平気さ

이마노 토코와 헤이키사

지금 와서는 아무렇지도 않아



「ヒトリの暮らしは寂しいかい?」

「히토리노 쿠라시와 사비시이카이?」

「혼자서 사는 건 외롭니?」


「風邪を引いていないかい?」

「카제오 히이테이나이카이?」

「감기는 걸리지 않았니?」


うるさいなぁ、今日はもう踊りましょう!

우루사이나아, 쿄오와 모우 오도리마쇼우!

시끄러운걸, 오늘은 이제 춤추자!



恋の病にビタミン剤は意味がないみたい

코이노 야마이니 비타민자이와 이미가 나이미타이

사랑의 병에 비타민제는 의미가 없는 것 같아


カラカラになった心に水をかけてくれよ

카라카라니 낫타 코코로니 미즈오 카케테 쿠레요

텅 비어버린 마음에 물을 줘


愛の病に漢方薬も意味がないみたい

아이노 야마이니 칸포야쿠모 이미가 나이 미타이

사랑의 병에는 한방약도 의미가 없는 것 같아


カラカラになった心でヒトリの夜を急ぐ

카라카니 낫타 코코로데 히토리노 요루오 이소구

텅 비어버린 마음으로 혼자인 밤을 재촉해

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
글 보관함