티스토리 뷰

M1. 하늘에 넘쳐흐르다(空にこぼれる)



探してよ僕を 空は遠くとも

사가시테요 보쿠오 소라와 토오쿠토모

나를 찾아내줘 하늘은 멀지만


零れてゆく日々は 冬に膠も無く

코보레테유쿠 히비와 후유니 니와카모 나쿠

넘쳐흐르는 나날은 겨울에 붙임성도 없고


心だってきっと何かに縋りたいと

코코로닷테 킷토 나니카니 스가리타이토

마음이란 건 분명 무언가에 매달리고 싶다는 것


現在を叫んでいる

겐자이오 사켄데이루

현재를 외치고 있어



午前四時九度閑静な街を見下ろせば

고젠 시지 쿠도 칸세이나 마치오 미오로세바

오전 4시 9분 조용한 거리를 내려다보니


振り返る他人が街灯に眩む

후리카에루 타닌가 가이도우니 쿠라무

돌아보는 타인이, 가로등에 눈이 부셔


無関心ぶった感情を吐き続けていた

무칸신붓타 칸죠오 하키 츠즈케테이타

무관심이란 감정을 계속 내뱉고 있었어


始発を待っている昨日の現実

시하츠오 맛테이루 키노노 겐지츠

첫차를 기다리는 어제의 현실



そうさ何も見えちゃいない

소우사 나니모 미에챠이나이

그래 아무것도 보이지 않아


夜が落ちてゆく

요루가 오치테유쿠

밤이 떨어져가


その一瞬を撃ち抜いて

소노 잇슌오 우치누이테

그 한순간을 총으로 꿰뚫어



探してよ僕を 空は遠くとも

사가시테요 보쿠오 소라와 토오쿠토모

나를 찾아내줘 하늘은 멀지만


零れてゆく日々は 冬に膠も無く

코보레테유쿠 히비와 후유니 니와카모 나쿠

넘쳐흐르는 나날은 겨울에 붙임성도 없고


心だってきっと何かに縋りたいと

코코로닷테 킷토 나니카니 스가리타이토

마음이란 건 분명 무언가에 매달리고 싶다는 것


現在を叫んでいる

겐자이오 사켄데이루

현재를 외치고 있어



君を思い出しては煙草に火をつけて

키미오 오모이다시테와 엔소우니 히오 츠케테

너를 생각해내고서는 담배에 불을 붙이고


薄めた感情が空にこぼれる

우스메타 칸죠가 소라니 코보레루

옅어진 감정이 하늘에 넘쳐흘러



見つけてよ僕を 打ち拉がれても

미츠케테요 보쿠오 우치히시가레테모

나를 발견해내줘 비록 힘을 잃어도


悴んだ手でも ちゃんと掴んでいてよ

카지칸다 테데모 챤토 츠칸데이테요

곱은 손이라도 제대로 잡고 있어줘


霞んだってずっとそのままの感度でさ

카슨닷테 즛토 소노 마마노 칸도데사

흐려져봤자 감도는 계속 그대로니까


僕のせいにして

보쿠노 세이니시테 

내 탓으로 해줘



教えてよ君は 何を思うのか

오시에테요 키미와 나니오 오모우노카

가르쳐줘 너는 무엇을 생각하는지


春を待つ僕の 息は白んで消える

하루오 마츠 보쿠노 이키와 시란데 키에루

봄을 기다리는 나의 숨결은 하얗게 사라져


いつの日かこうやって笑って会えるように

이츠노 히카 코우얏테 와랏테 아에루 요우니

언젠가는 이렇게 웃으며 다시 만날 수 있도록


現在を叫んでゆけ

겐자이오 사켄데유케

현재를 외쳐줘



現在を叫べ

겐자이오 사케베

현실을 외쳐라




M2. 스왈로우(スワロウ)



夕暮れ 帰り道の魔法

유우구레 카에리미치노 마호

해질녘 귀갓길의 마법


歪な形で飛ばした紙飛行機

이비츠나 카타치데 토바시타 카미히코우키

찌그러진 모양으로 날아오른 종이비행기


青臭い思いで描かれた放物線

아오쿠사이 오모이데 에가카레타 호우부츠센

풋내나는 생각으로 그려진 포물선


僕もそうやって飛べないかな

보쿠모 소우얏테 토베나이카나

나도 그렇게 날 수는 없으려나


隠していないで その羽を

카쿠시테이나이데 소노 하네오

감추고 있지 말아줘 그 날개를


だって風の強さも知らないままだろう

닷테 카제노 츠요사모 시라나이 마마다로

그야 바람이 얼마나 강한지도 모르는 채잖아


立ち止まって泣く前に

타치토맛테 나쿠 마에니

멈춰서서 울기 전에


僕はそっと後悔を丸めて空に投げる

보쿠와 솟토 코카이오 마루메테 소라니 나게루

나는 살짝 후회를 뭉쳐서 하늘에 던져


君に手を振った交差点

키미니 테오 훗타 코사쿠텐

네게 손을 흔든 교착점


不器用な笑顔で見送った最終便

부키요우나 에가오데 미오쿳타 사이슈빈

서투른 미소로 배웅한 최종편


暖かくなったサイダーと二十七度の部屋

아타타카쿠낫타 사이다-토 니쥬나나노 헤야

따뜻해진 사이다와 27번째의 방


泡のように消えないかなってさ

아와노 요우니 키에나이카낫테사

거품처럼 사라져 버리지 않을까라며 말이야


忘れたくないけど

와스레타쿠나이케도

잊고 싶지 않지만


昨日を思い出すたびに

키노오 오모이다스 타비니

어제를 떠올릴 때마다


未来の欠片で転びそうになっても

미라이노 카케라데 코로비 소우니 낫테모

미래의 조각으로 넘어질 것 같이 되어도


君の違う顔を知る度に

키미노 치가우 카오오 시루 타비니

너의 다른 얼굴을 알게 될 때마다


どうしようもなく泣いてしまいそうになっても

도우시요우모 나쿠 나이테 시마이 소우니 낫테모

어떻게 할 수도 없이 울어버릴 것 같이 되어도


予想外れの雨がやんで

요소우 하즈레노 아메가 얀데

예상 밖의 비가 그치고


涙の粒を飲み込んだら

나미다노 츠부오 노미콘다라

눈물 방울을 삼킨다면


飛んでいきたい 君の元へ

톤데이키타이 키미노 모토에

날아가고 싶어 너의 곁으로


隠してないで その羽を

카쿠시테나이데 소노 하네오

감추고 있지 말아줘 그 날개를


だって風の強さも知らないままだろう

닷테 카제노 츠요사모 시라나이 마마다로

그야 바람이 얼마나 강한지도 모르는 채잖아


立ち止まって泣く前に

타치토맛테 나쿠 마에니

멈춰서서 울기 전에


僕はそっと後悔を羽に変えて飛べるなら

보쿠와 솟토 코카이오 하네니 카에테 토베루나라

나는 후회를 살짝 날개로 바꾸어 날아오른다면


茹だるようなこの空に

유다루 요우나 코노 소라니

삶아질 듯한 이 하늘에


サイダーの泡のように残像が溶けていく

사이다-노 아와노 요우니 잔조우가 토케테이쿠

사이다의 거품처럼 잔상이 녹아내려가




M3. 달에 노래하면(月に唄えば)



夢から醒めたら唄う

유메카라 사메타라 우타우

꿈에서 깨었다면 노래해


今日は気分がいいから

쿄오와 키분가 이이카라

오늘은 기분이 좋으니까


書きかけの歌詞はいいや

키키카케노 카시와 이이야

쓰다 만 가사는 이제 싫어


全部捨てちまえ

젠부 스테치마에

전부 버려버려



カメラを回したら笑う

카메라오 마와시타라 와라우

카메라를 돌리니 웃어


今日は機嫌がいいから

쿄오와 키겐가 이이카라

오늘은 기분이 좋으니까


読みかけの本はいいや

요미카케노 혼와 이이야

읽다 만 책은 이제 싫어


全部捨てちまえ

젠부 스테치마에

전부 버려버려



心濡らす雨の後は

코코로 누라스 아메노 아토와

마음을 적시는 비가 온 뒤에는


心躍らすスロウダンスを踊るだけさ

코코로 오도라스 스로우단스오 오도루다케사

심장을 뛰게 하는 슬로우 댄스를 출 뿐이야



震える月と風に唄え!

후루에루 츠키토 카제니 우타에!

떨고 있는 달과 바람에 노래해라!


青い歌声、枯れるまでさ

아오이 우타고에, 카레루마데사

푸른 노랫소리가, 말라버릴 때까지


僕の大好きなナンバーが

보쿠노 다이스키나 난바-가

내가 정말 좋아하는 넘버가


冷めた心を奮わすから

사메타 코코로오 후루와스카라

차가워진 마음을 떨게 하니까


いつかの夢もあの痛みも

이츠카노 유메모 아노 이타미모

언젠가의 꿈도 그 아픔도


胸を焦がした恋の傷も

무네오 코가시타 코이노 키즈모

가슴을 애태운 사랑의 상처도


吐くまで僕は叫んでみる

하쿠마데 보쿠와 사켄데미루

모두 뱉어낼 때까지 나는 외쳐볼 거야


淡い夜明けに叫んでみる

아와이 요아케니 사켄데미루 

엷은 새벽에 외쳐볼 거야



僕の涙で海を作り

보쿠노 나미다데 우미오 츠쿠리

나의 눈물로 바다를 만들고


孤独を浮かべて旅をしよう

코도쿠오 우카베테 타비오 시요우

고독을 띄워서 여행을 떠나자


“我輩の辞書に失敗は無い”と云う

"와가하이노 지쇼니 싯파이와 나이"토 이우

"내 사전에 실패는 없다"라고 말해


本で読んだのさ

혼데 욘다노사

책에서 읽었어


僕の悲しみで羽を作り

보쿠노 카나시미데 하네오 츠쿠리

나의 슬픔으로 날개를 만들어서


後悔を果てに飛ばすのだ

코카이오 하테니 토바스노다

후회를 뒤로 날아오르는 거야


そしてまた生きてゆく

소시테 마타 이키테유쿠

그리고 또다시 살아가



震える月と風に唄え、さあ

후루에루 츠키토 카제니 우타에, 사아

떨고 있는 달과 바람에 노래해라, 자


僕の大好きなナンバーは、もう

보쿠노 다이스키나 난바-와, 모우

내가 정말 좋아하는 넘버는, 이젠


いつかの夢もあの痛みも

이츠카노 유메모 아노 이타미모

언젠가의 꿈도 그 아픔도


胸を焦がした恋の傷も

무네오 코가시타 코이노 키즈모

가슴을 애태운 사랑의 상처도


吐くまで僕は叫んでみる

하쿠마데 보쿠와 사켄데미루

모두 뱉어낼 때까지 나는 외쳐볼 거야


淡い夜明けに叫んでみる

아와이 요아케니 사켄데미루 

엷은 새벽에 외쳐볼 거야




M4. 베드룸 앤드 쉽(ベッドルームアンドシープ)



気怠い夜は眠れなくて

케다루이 요루와 네무레나쿠테

어쩐지 나른한 밤에는 잠들지 못해서


君が起きるまでもうちょっと

키미가 오키루마데 모우 춋토

네가 일어날 때까지 조금 남았어


ゆらゆらしたいだけって窓の外を眺めていた

유라유라 시타이다켓테 마도노 소토오 나가메테이타

흔들흔들거리고 싶다면서 창문 밖을 바라보고 있었어



君に隠れては飛び出して

키미니 카쿠레테와 토비다시테

네게 숨겨져서는 날아올라서


朝が起きるまでもうちょっと

아사가 오키루마데 모우 춋토

아침이 일어날 때까지 조금 남았어


高鳴る鼓動を手招きする その先へ

타카나루 코동 테마네키스루 소노 사키에

크게 울리는 고동을 손짓해서 부르는 그 앞으로



街灯に僕は照らされた

카이도우니 보쿠와 테라사레타

나는 가로등에 밝혀졌어


線路沿い 秘密の場所へ行こう

센로조이 히미츠노 바쇼에 우코우

철길을 따라서 비밀의 장소로 가자



これから街を抜け出して踊ろうよ

코레카라 마치오 누케다시테 오도로요

이제부터 거리를 벗어나서 춤추는 거야


羊たちも静かに眠る街から

타치모 시즈카니 네무루 마치카라

양들도 조용히 잠자고 있는 거리에서


このまま夜の向こう側へ行けないかな

코노마마 요루노 무코우가와에 이케나이카나

이대로 밤의 반대편으로 갈 수 있지 않으려나


なんて照れ臭い事も僕は歌ってみせるよ

난테 테레 쿠사이 코토모 보쿠와 우탓테미세루요

아무리 부끄럽고 민망한 것이라도 나는 노래해 보일 거야



眠れずに嘆いてる君も

네무레즈니 나게이테루 키미모

잠들지 못하고 한탄하는 너도


酔いどれで騒ぐ人たちも

요이도레데 사와구 히토타치모

술에 취해 떠드는 사람들도


二十四時間働く販売機も

니쥬 요지칸 우고쿠 한바이키모

24시간 작동하는 판매기도


ベンチに横たわる野良猫も

벤치니 요코타와루 노라네코모

벤치에 누운 도둑고양이도



これから街を抜け出して踊ろうよ

코레카라 마치오 누케다시테 오도로요

이제부터 거리를 벗어나서 춤추는 거야


羊たちも静かに眠る街から

히츠지타치모 시즈카니 네무루 마치카라

양들도 조용히 잠자고 있는 거리에서


このまま夜の向こう側へ行けないかな

코노마마 요루노 무코우가와에 이케나이카나

이대로 밤의 반대편으로 갈 수 있지 않으려나


なんて眠れない夜も僕は越えてみせるよ

난테 네무레나이 요루모 보쿠와 코에테 미세루요

그런 잠들지 못하는 밤도 나는 뛰어넘어 보일 거야




M5. 수국(アジサイ)



言葉が紡ぎだす無意味な言い訳を

코토바가 츠무기다스 무이미나 이이와케오

말이 자아내는 무의미한 변명을


孤独な僕はただ這いずるように探していた

코도쿠나 보쿠와 타다 하이즈루 요우니 사가시테이타

고독한 나는 그저 기어다니면서 찾아다니고 있었어



並べたフレーズは辻褄合わせのよう

나라베타 프레-즈와 츠지츠마 아와세노 요우

늘어뜨린 프레이즈는 이치에 맞는 것 같아


溢れた感傷を詰め込んでは大空に投げた

아후레타 츠메콘데와 오오조라니 나게타

넘쳐흐른 감상을 채워넣어서는 창공에 던졌어



着飾ったこの言葉じゃ

키카잣타 코노 코토바쟈

아름답게 꾸며낸 이 말로는


もう誰にも届かないのは

모우 다레니모 토도카나이노와

이제 아무에게도 닿지 않는 것은


解っているから

와캇테이루카라

알고 있으니까



涙は流さずに

나미다와 나가사즈니

눈물은 흐르지 않고


花のように強く

하나노 요우니 츠요쿠

마치 꽃처럼 강하게


夕立が僕を包む前に

유우다치가 보쿠오 마에니

소나기가 나를 감싸기 전에


次の街へ行こう

츠기노 마치에 이코우

그 다음 거리로 가자



言葉が紡ぎだす無意味な言い訳を

코토바가 츠무기다스 무이미나 이이와케오

말이 자아내는 무의미한 변명을


孤独な僕はただ這いずるように探していた

코도쿠나 보쿠와 타다 하이즈루 요우니 사가시테이타

고독한 나는 그저 기어다니면서 찾아다니고 있었어



味気ない日々はもう終わりにしよう

아지케나이 히비와 모우 오와리니 시요우

싱거운 나날은 이제 끝내도록 하자



着飾ったこの言葉が

키카잣타 코노 코토바가

아름답게 꾸며낸 이 말이


君の胸に届くのならば

키미노 무네니 토도쿠노나라바

너의 가슴에 닿을 수 있다면


それでいいんだよ

소레데 이인다요

그걸로 좋은 거야



涙は流さずに

나미다와 나가사즈니

눈물은 흐르지 않고


花のように強く

하나노 요우니 츠요쿠

마치 꽃처럼 강하게


夕立が僕を包む前に

유우다치가 보쿠오 마에니

소나기가 나를 감싸기 전에


次の街へ行こうぜ

츠기노 마치에 이코우제

그 다음 거리로 가자구




M6. 라스트(ラスト)



ただ過ぎる日々は 僕のことなんて

타다 스기루 히비와 보쿠노 코토난테

그저 지나가는 날들은 나 따위는


見向きなどしてはくれないことでしょう

미무키나도 시테와 쿠레나이 코토데쇼

돌아다보는 짓 따위는 해주지 않겠지


ねえ瞼の裏に焼きついた夢を見させてよ

네에 마부타노 우라니 야키츠이타 유메오 미사세테요

있지 눈꺼풀 뒤에 새기어진 꿈을 보여줘



グッバイ ハローハロー

굿바이 하로- 하로-

굿바이 헬로 헬로


聴こえるかい その鼓動

키코에루카이 소노 코도

들리니 그 고동이


あなたがそっと泣いた今日さえ

아나타가 솟토 나이타 쿄오사에

당신이 살짝 울어버린 오늘마저


涙の理由を透かして切り取って

나미다노 리유오 토카시테 키리톳테

눈물의 이유를 갈라서 잘라내고


抱きしめていようよ その胸に

다키시메테 이요우요 소노 무네니

끌어안고 있어 그 가슴에


弱さもいつかきっと明日のための光になる

요와사모 이츠카 킷토 아시타노 타메노 히카리니 나루

약함도 분명 언젠가는 내일을 위한 빛이 될 거야



さあ新しい日々を 迎えに行こう

사아 아타라시이 히비오 무카에니 이코우

자 새로운 날들을 맞이하러 가자


思い出は幸せなものだけじゃない

오모이데와 시아와세나 모노다케 쟈나이

추억은 행복한 것만 있는 게 아니야


それは誰しも皆気づいている

소레와 다레시모 민나 키즈이테이루

그건 누구나, 모두가 눈치채고 있어


なのに寂しさは消えない

나노니 사비시사와 키에나이

그런데도 외로움은 사라지지 않아



グッバイ ハローハロー

굿바이 하로- 하로-

굿바이 헬로 헬로


聴こえるかい その鼓動

키코에루카이 소노 코도

들리니 그 고동이


あなたがそっと泣いた今日さえ

아나타가 솟토 나이타 쿄오사에

당신이 살짝 울어버린 오늘마저


夕焼けは最期を溶かしてゆくのさ

유야케와 사이고오 토카시테유쿠노사

저녁놀은 최후를 녹여내려가는 거야


希望を持っていい その瞳に

키보오 못테 이이 소노 히토미니

희망을 가져도 돼? 그 눈동자에


不安もいつかきっと明日のための光になる

후안모 이츠카 킷토 아시타노 타메노 히카리니 나루

불안도 분명 언젠가는 내일을 위한 빛이 될 거야



また会おう

마타 아오우

다시 만나자

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
글 보관함