티스토리 뷰



M01. fanfare (instrumental)




M02. 넌센스 문학(ナンセンス文学)



感情的にはなれない 今更臆病になって

칸죠 테키니와 나레나이 이마사라 오쿠뵤니 낫테

감정적으로는 될 수 없어, 이제서야 겁쟁이가 되어서

研ぎ澄んだ言の刃 大事そう 抱え笑って

토기슨다 코토노 야이바 다이지소우 카카에 와랏테

갈아서 맑아진 말의 칼날을 소중한 듯이 끌어안고 웃어


ドクドクドク ハイテンション

도쿠 도쿠 도쿠 하이텐숀

콸콸콸 하이 텐션

吸って吸って 吐き出せない

슷테 슷테 하키다세나이

들이마시고 들이마시고 내쉬지 않아

へそまがりなアンタに嫌気がさしていく

헤소 마가리나 안타니 이야케가 사시테이쿠

심술쟁이인 당신이 지겨워져가



真昼のランデブー

마히루노 란데부-

한낮의 랑데부

ビビディバビデブー

비비디 바비데 부-

비비디 바비디 부

孤独の愛を 注いであげましょう

코도쿠노 아이오 소소이데 아게마쇼우

고독한 사랑을 쏟아부어 줍시다

心が病んでく 僕らは今日

코코로가 얀데쿠 보쿠라와 쿄오

마음이 병들어가는 우리는 오늘

生まれ変わりましょう

우마레 카와리마쇼우

다시 태어나 봅시다


僕ら

보쿠라

우리들

馬鹿になって 宙を舞って

바카니 낫테 츄우오 맛테

바보가 되어 공중을 맴돌아

今だけは忘れてラッタッタ(ラッタッタ)

이마다케와 와스레테 랏탓타 (랏탓타)

지금만큼은 잊어버리고 랏탓타 (랏탓타)

踊りあかそう この夜を沸かそう

오도리 아카소우 코노 요루오 와카소우

밤새도록 춤추자 이 밤을 달아오르게 하자

涙はほいっ して 眠らないように

나미다와 호잇 시테 네무라나이 요우니

눈물은 휙 던져버리고 잠들지 않도록


嘘になって しまわぬように

우소니 낫테 시마와누 요우니

거짓이 되어버리지 않도록

僕じゃない僕にもラッタッタ(ラッタッタ)

보쿠쟈나이 보쿠니모 랏탓타 (랏탓타)

내가 아닌 나에게도 랏탓타 (랏탓타)

最低で憂鬱な日々でさえ

사이테이데 유우츠나 히비데사에

최악이고 우울한 나날조차

君となら僕は明かしてみたい

키미토나라 보쿠와 아카시테 미타이

너와 함께라면 나는 지내보고 싶어


ほらほらそこのお嬢さん 今更臆病になって

호라 호라 소코노 오죠우산 이마사라 오쿠뵤니 낫테

이봐 이봐 거기 아가씨 이제와서 겁쟁이가 되어

ぬりつぶされてしまった 黒く深く灰になって

누리츠부사레테 시맛타 쿠로쿠 후카쿠 하이니 낫테

전부 덧칠해져 버렸어, 검고 깊은 재가 되어


ドキドキドキ 背徳感

도키 도키 도키 하이토쿠칸

두근 두근 두근 배덕감

待ってだって なんて冗談

맛테 닷테 난테 죠단

기다려, 하지만, 같은 농담

嘘ばかりなアンタにXXX

우소바카리나 안타니 

거짓말 뿐인 당신에게 XXX


「ホントの僕はいないんだって

「혼토노 보쿠와 이나인닷」테

「진짜 나는 없어」 라며

自分”らしく”なんて無いんだって

지분"라시쿠" 난테 나인닷테

나"답게" 따위는없다고

あなたと アナタが 僕のことをこうだって

아나타토 아나타가 보쿠노 코토오 코우닷테

당신과 당신이 나는 이렇다고

それぞれ思うことがあるでしょう

소레조레 오모우 코토가 아루데쇼우

각자 생각하는 것이 있겠지

どれも違う 正解なんてないよ」

도레모 치가우 세이카이 난테 나이요

모두 틀렸어, 정답 따윈 없어」

なんて 馬鹿にされてしまうだろな

난테 바카니사레테 시마우다로나

같은 말은 바보 취급 당하겠지


愛を知って 傷つけあって

아이오 싯테 키즈츠케앗테

사랑을 알고 서로 상처입히며

それでも僕らはラッタッタ(ラッタッタ)

소레데모 보쿠라와 랏탓타 (랏탓타)

그래도 우리는 랏탓타 (랏탓타)

想い明かそう この夜を明かそう

오모이 아카소우 코노 요루오 아카소우

마음을 밝히자 이 밤을 밝히자

涙はほいっ して 眠らないように

나미다와 호잇 시테 네무라나이 요우니

눈물은 휙 던져버리고 잠들지 않도록


今日も僕は歌を唄って

쿄오모 보쿠와 우타오 우탓테

오늘도 나는 노래를 불러

僕じゃない僕にもラッタッタ(ラッタッタ)

보쿠쟈나이 보쿠니모 랏탓타 (랏탓타)

내가 아닌 나에게도 랏탓타 (랏탓타)

最終兵器を忍ばせて

사이슈 헤이키오 시노바세테

최종 병기를 숨겨 놓고

余裕ぶった君が嗤っていた

요유 붓타 키미가 와랏테이타

여유를 부린 네가 비웃고 있었어


感情的にはならない 今更恐怖はないな

칸죠테키니와 나라나이 이마사라 쿄후와 나이나

감정적이 되지는 않아, 이제와서 공포는 없어

研ぎ澄んだ言の刃 何1つ無駄はないな

토기슨다 코토노 야이바 나니 히토츠 무다와 나이나

갈아서 맑아진 말의 칼날, 무엇 하나 헛된 것은 없어


ドクドクドク ハイテンション

도쿠 도쿠 도쿠 하이텐숀

콸콸콸 하이텐션

吸って吸って 吐き出して

슷테 슷테 하키다시테

들이마쉬고 들이마쉬고 내쉬어

へそまがりなアンタにはもう飽き飽きだ

헤소 마가리나 안타니와 모우 아키아키다

심술쟁이인 당신은 이제 질려버렸어

真昼のランデブー ビビディバビデブー

마히루노 란데부- 비비디 바비데 부-

한낮의 랑데부, 비비디 바비디 부

孤独の愛を 注いであげましょう

코도쿠노 아이오 소소이데 아게마쇼우

고독한 사랑을 쏟아부어 줍시다

魔法も 解けて 枯れる前に

마호모 토케테 카레루 마에니

마법도 풀려서 시들기 전에

生まれ変わりましょう

우마레 카와리마쇼우

다시 태어나 봅시다


僕ら

보쿠라

우리는

馬鹿になって 宙を舞って

바카니 낫테 츄우오 맛테

바보가 되어 공중을 맴돌아

今だけは忘れてラッタッタ(ラッタッタ)

이마다케와 와스레테 랏탓타 (랏탓타)

지금만큼은 잊어버리고 랏탓타 (랏탓타)

踊りあかそう この夜を沸かそう

오도리 아카소우 코노 요루오 와카소우

밤새도록 춤추자 이 밤을 달아오르게 하자

涙はほいっ して 眠らないように

나미다와 호잇 시테 네무라나이 요우니

눈물은 휙 던져버리고 잠들지 않도록


嘘になって しまわぬように

우소니 낫테 시마와누 요우니

거짓이 되어버리지 않도록

僕じゃない僕にもラッタッタ(ラッタッタ)

보쿠쟈나이 보쿠니모 랏탓타 (랏탓타)

내가 아닌 나에게도 랏탓타 (랏탓타)

絶対的ナンセンスな事でさえ

젯타이테키 난센스나 코토데사에

절대적이고 넌센스한 일조차

君になら僕は任せてみたい

키미니나라 보쿠와 마카세테 미타이

너에게라면 나는 맡겨보고 싶어




M03. 드라마투르기(ドラマツルギー)



頭でわかっては嘆いた

아타마데 와캇테와 나게이타

머리로 이해하고서는 한탄했어

転がってく様子を嗤った

코로갓테쿠 요우스오 와랏타

굴러가는 상태를 비웃었어

寂しいとか愛とかわかんない

사비시이토카 코이토카 와칸나이

외롭다던가 사랑이라던가 몰라

人間の形は投げだしたんだ

닌겐노 카타치와 나게다시탄다

인간의 형태는 내던져 버렸어


抱えきれない 言葉だらけの存在証明を

카카에 키레나이 코토바다라케노 손자이 쇼메이오

채 다 안을 수 없는 말투성이의 존재 증명을


この小さな劇場から出らんない

코노 치이사나 카고카라 데란나이

이 작은 극장에서 나갈 수 없어

気づいたら最後逃げ出したい

키즈이타라 사이고니 게다시타이

깨달으니 최후, 도망치고 싶어

僕ら全員演じていたんだ

보쿠라 젠인 엔지테이탄다

우리는 모두 연기하고 있었던 거야

エンドロールに向かってゆくんだ

엔도 로-루 니무캇테유쿤다

엔드 롤로 향해 가는 거야

さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ

사아 민나 힛시니 야쿠오 엔지테 호칸샤 난테 이나이노사

자 모두 필사적으로 역할을 연기해 방관자 따위는 없어

"ワタシ"なんてないの

"와타시"난테 나이노

"나" 따위는 없어

どこにだって居ないよ

도코니닷테 이나이요

어디에도 없어

ずっと僕は何物にもなれないで

즛토 보쿠와 나니모노니모 나레나이데

나는 계속 아무것도 되지 못해



僕ら今 さあさあ 喰らいあって

보쿠라 이마 사아 사아 쿠라이앗테

우리는 지금 자, 자, 서로를 먹으며

延長戦サレンダーして

엔쵸우센 사렌다-시테

연장전에서 항복하고

メーデー淡い愛想

메-데- 아와이 아이소우

Mayday 아련한 애상

垂れ流し 言の愛憎

타레나가시 코토노 아이조우

내뱉은 말의 애증

ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう

도라마칫쿠나 텐카이오 돗카 키타이시텐다로우

드라마틱한 전개를 어딘가 기대했던 거겠지


君も YES YES 息を呑んで

키미모 YES YES 이키오 논데

너도 YES YES 숨을 멈춰

采配はそこにあんだ

사이하이와 소코니 안다

지휘는 그곳에 있어

ヘッドショット騒ぐ想いも

헷도숏토 사와구 오모이모

헤드 샷 소란스러운 생각도

その心 撃ち抜いて さあ

소노 코코로 우치누이테 사아

그 마음을 꿰뚫어, 자

まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ

마다 미누 이토오 히이테 쿠로마쿠노 오데마시사

아직 보지 못한 실을 당기니 흑막의 등장이야


その目に映るのは

소노 메니 우츠루노와

그 눈에 비치는 것은


触れたら壊れてしまった

후레타라 코와레테 시맛타

만지니 부서져 버렸어

間違ってく様子を黙った

마치갓테쿠 요오스오 다맛타

잘못되어가는 모습을 함구했어

僕ら全員無垢でありました

보쿠라 젠인 무쿠데 아리마시타

우리는 모두 무구했습니다

いつまにやら怪物なったんだ

이츠노 마니야라 카이부츠니 낫탄다

어느새부터인가 괴물이 되었어


その全てを肯定しないと前に進めないかい

소노 스베테오 코테이시나이토 마에니 스스메나이카이

그 모든 것을 긍정하지 않으면 앞으로 나아갈 수 없는 거니​

『まあ君にきっと無理なんだ』

『마아 키미니 킷토 무리난다』

『뭐, 너한테는 분명 무리야』

『だから君にはきっと無理なんだ』

『다카라 키미니와 킷토 무리난다』

『그러니까 너한테는 분명 무리라고』

いつのまにやら外野にいたんだ

이츠노 마니야라 가이야니 이탄다

어느새부터인가 외야에 있었어

そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ

손나 가야밧카리 토바시테키탄다

그런 리액션만 날려온 거야


皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ

민나 힛시니 지분오 마못테 스쿠이노 테오 맛테루노사

모두가 필사적으로 자신을 지키며 구원의 손길을 기다려


​​

考えたくなんてないよ

칸가에타쿠 난테 나이요

생각하고 싶지 않아

馬鹿になっていたいもん

바카니 낫테 이타이몬

바보가 되고 싶은걸

ずっと僕は 何物にもなれないままで

즛토 보쿠와 나니모노니모 나레나이 마마데

나는 계속 무엇도 되지 못한 채로

だから今 前線上に立って

다카라 이마 젠센죠니 탓테

그러니 지금 전선 위에 서서

その旗は高く舞って

소노 하타와 타카쿠 맛테

그 깃발은 높이 휘날려

劣勢頼る相棒

렛세이 타요루 아이보우

열세와 의지하는 파트너

言葉すら必要ないよ

코토바스라 히츠요 나이요

말조차도 필요 없어

ドラマチックな展開はドットヒートしてくだろう

도라마칫쿠나 텐카이와 돗토 히-토시테쿠다로우

드라마틱한 전개는 데드 힛해져 가겠지

君も YES YES 息を呑んで

키미모 YES YES 이키오 논데

너도 YES YES 숨을 멈춰

再会を誓いあって

사이카이오 치카이앗테

재회를 서로 맹세하고

ワンチャンスしかない僕の

완 챤스시카 나이 보쿠노

단 한 번의 찬스밖에 없는 나의

一瞬をかけるのさ

잇슌오 카케루노사

한 순간을 거는 거야

クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ

쿠라이맛쿠스 미타이나 테니 아세오 니기루노사

마치 클라이막스처럼 손에 땀을 쥐는 거야

ぽつりと鳴いた

포츠리토 나이타

눈물을 뚝뚝 흘리며 울었어


隠してきた真実はどこにもない

카쿠시테키타 혼토와 도코니모 나이

숨겨왔던 진실은 어디에도 없어

嗤ってきた奴らに居場所はない

와랏테키타 야츠라니 이바쇼와 나이

비웃었던 녀석들에게 있을 곳은 없어

思い出してぽいってして感情はない

오모이다시테 포잇테 시테 칸죠와 나이

떠올리고서는 휙 던져버려서 감정은 없어

流した涙 理由なんてない

나가시타 나미다 리유난테 나이

흘렸던 눈물에 이유 따위는 없어

優しさに温度も感じられない

야사시사니 온도모 칸지라레나이

상냥함에 온도도 느낄 수 없어

差し伸べた手に疑いしかない

사시노베타 테니 우타가이시카 나이

내민 손에 의심밖에 들지 않아

穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ

아나가 아이테 아이와 타레테 시마이니 낫탄다

구멍이 뚫려서 사랑은 끝이 나 버렸어

倒れそうな僕を覗き込んだんだ

타오레 소우나 보쿠오 노조키콘단다

쓰러질 것 같은 나를 들여다보았어


諦めかけた人の前にアンタは

아키라메카케타 히토노 마에니 안타와

포기해버린 사람의 앞에 당신은

いつもあざ笑うようにお出ましさ

이츠모 아자와라우 요우니 오데마시사

언제나 비웃듯이 등장을 해

君にはどんな風に見えてるんだい

키미니와 돈나 후우니 미에테룬다이

네게는 어떤 식으로 보이니

呼吸を整えて さあ

코큐오 토토노에테 사아

호흡을 가누고, 자


ずっと僕は 何物にもなれないままで

즛토 보쿠와 나니모노니모 나레나이데

나는 계속 무엇도 되지 못하는 채로


僕ら今 さあさあ 喰らいあって

보쿠라 이마 사아 사아 쿠라이앗테

우리는 지금 자, 자, 서로를 먹으며

延長戦サレンダーして

엔쵸우센 사렌다-시테

연장전에서 항복하고

メーデー淡い愛想

메-데- 아와이 아이소우

Mayday 아련한 애상

垂れ流し 言の愛憎

타레나가시 코토노 아이조우

내뱉은 말의 애증

​​

ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう

도라마칫쿠나 텐카이오 돗카 키타이시텐다로우

드라마틱한 전개를 어딘가 기대했던 거겠지


君も YES YES 息を呑んで

키미모 YES YES 이키오 논데

너도 YES YES 숨을 멈춰

采配はそこにあんだ

사이하이와 소코니 안다

지휘는 그곳에 있어

ヘッドショット騒ぐ想いも

헷도숏토 사와구 오모이모

헤드 샷 소란스러운 생각도

その心 撃ち抜いて さあ

소노 코코로 우치누이테 사아

그 마음을 꿰뚫어, 자

まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ

마다 미누 이토오 히이테 쿠로마쿠노 오데마시사

아직 보지 못한 실을 당기니 흑막의 등장이야


"その目に映るのは"

"소노 메니 우츠루노와"

"그 눈에 비치는 것은"




M04. homesick(ホームシック)



蒼く光る 眩しいような

아오쿠 히카루 마부시이 요우나

푸르게 빛나는, 눈부신 듯한


振り返ることも知らない僕ら

후리카에루 코토모 시라나이 보쿠라

돌아볼 수 있는지도 모르는 우리들


君は言ったの

키미와 잇타노

너는 말했어



遠くへいこうよ 今日はサボって

토오쿠에 이코우요 쿄오와 사봇테

멀리로 가자, 오늘은 좀 미루고


内緒にしようよ 2人だけの秘密

나이쇼니 시요우요 후타리다케노 히미츠

비밀로 하자, 단 두 사람만의 비밀


気づけない僕は馬鹿

키즈케나이 보쿠와 바카

눈치채지 못하는 나는 바보



思い焦がれてる間に

오모이 코가레테루 아이다니

애타게 그리워하는 사이에


約束の時間になってしまう

야쿠소쿠노 지칸니 낫테시마우

약속한 시간이 되어버리고 말아


あのねずっと 僕はずっと

아노네 즛토 보쿠와 즛토

있잖아 계속, 나는 계속


まだ言えてないのに

마다 이에테나이노니

아직 말하지 못했는데



言葉になってくれない僕は

코토바니 낫테 쿠레나이 보쿠와

말로 해줄 수 없는 나는


喉まできてるっていうのに

노도마데 키테룻테이우노니

목 아래까지 올라와 있는데


意気地ない僕だな

이쿠지나이 보쿠다나

무기력한 나인걸


神様助けてよ

카미사마 타스케테요

신이시여 도와주세요



大人になってしまうんだ僕ら

오토나니 낫테 시마운다 보쿠라

우리들은 어른이 되어버리고 말아


この気持ちも忘れんのかな

코노 키모치모 와스렌노카나

이 감정도 잊어버리게 되는 걸까


そんなの嫌だな

손나노 이야다나

그런 건 싫은걸


だから今後悔したくないよ

다카라 이마 코카이시타쿠나이요

그러니 지금 후회하고 싶지 않아



いつか会えたら 笑って話そうよ

이츠카 아에타라 와랏테 하나소우요

언젠가 만난다면 웃으며 이야기하자


って言おう

앗테 이오우

라고 말하자



生憎のどしゃぶりだって

아이니쿠노 도샤부리닷테

공교로운 소나기 때문에


2人で1つの傘をさし その横顔に

후타리데 히토츠노 카사오 사시 소노 요코가오니

둘이서 하나의 우산을 썼고, 그 옆모습에


また見惚れてしまってたな

마타 미토레테 시맛테타나

또다시 한눈팔아 버리고 말았지



突然は急にやってきて

도츠젠와 큐우니 얏테키테

돌연은 갑작스레 찾아와서


当たり前じゃなくなってしまう

아타리마에 쟈나쿠 낫테시마우

당연한 것이 아니게 되어버려


あのねずっと 僕はずっと

아노네 즛토 보쿠와 즛토

있잖아 계속, 나는 계속


まだ言えてないのに

마다 이에테나이노니

아직 말하지 못했는데



言葉になってくれない僕は

코토바니 낫테 쿠레나이 보쿠와

말로 해줄 수 없는 나는


喉まできてるっていうのに

노도마데 키테룻테이우노니

목 아래까지 올라와 있는데


意気地ない僕だな

이쿠지나이 보쿠다나

무기력한 나인걸


神様助けてよ

카미사마 타스케테요

신이시여 도와주세요



大人になってしまうんだ僕ら

오토나니 낫테 시마운다 보쿠라

우리들은 어른이 되어버리고 말아


この気持ちも忘れんのかな

코노 키모치모 와스렌노카나

이 감정도 잊어버리게 되는 걸까


そんなの嫌だな

손나노 이야다나

그런 건 싫은걸


だから今後悔したくないよ

다카라 이마 코카이시타쿠나이요

그러니 지금 후회하고 싶지 않아



言葉になってくれない僕は

코토바니 낫테 쿠레나이 보쿠와

말로 해줄 수 없는 나는


喉まできてるっていうのに

노도마데 키테룻테이우노니

목 아래까지 올라와 있는데


意気地ない僕だな

이쿠지나이 보쿠다나

무기력한 나인걸


神様助けてよ

카미사마 타스케테요

신이시여 도와주세요



大人になってしまうんだ僕ら

오토나니 낫테 시마운다 보쿠라

우리들은 어른이 되어버리고 말아


この気持ちも忘れんのかな

코노 키모치모 와스렌노카나

이 감정도 잊어버리게 되는 걸까


そんなの嫌だな

손나노 이야다나

그런 건 싫은걸


だから今後悔したくないよ

다카라 이마 코카이시타쿠나이요

그러니 지금 후회하고 싶지 않아



いつか会えたら 笑って話そうよ

이츠카 아에타라 와랏테 하나소우요

언젠가 만난다면 웃으며 이야기하자


って言おう

앗테 이오우

라고 말하자




M05. 그 아이 시크릿(あの娘シークレット)



思い出したって出したってきっと 

오모이다시탓테 오모이다시탓테 킷토

떠올려보려 해도 떠올려보려 해도 분명 


僕の事なんてどこにもいないよ

보쿠노 코토난테 도코니모 이나이요 

나 같은 건 어디에도 있지 않아 



あの娘 シークレットシークレット内情 

아노코 시-쿠렛토 시-쿠렛토 나이죠

그 아이 시크릿 시크릿 속사정 


届かないなんて 落ち込んで解消

토도카나이난테 오치콘데 카이쇼 

닿지 않는다며 침울해져서 해소 



話したいんだってたいんだってずっと 

하나시타인닷테 타인닷테 즛토 

이야기하고 싶다고 싶다고 계속


くだらないような他愛無い話を

쿠다라나이요우나 타아이나이 하나시오

시시하고 별 거 아닌 이야기를 



でも話したら話したできっと 

데모 하니사타라 하나시타데 킷토 

그래도 이야기하면 이야기한 걸로 분명


この心臓がもうもたないよ

코노 신조우가 모우 모타나이요 

이제 이 심장이 견딜 수 없게 돼 



帰り道の途中で 君と出会ってしまった 

카에리미치노 토츄우데 키미토 데앗테 시맛타

집에 돌아가는 길에서 너와 마주쳐 버렸어 


これは偶然なんかじゃない 向かうのさ

코레와 구우젠난카쟈나이 무카우노사 

이건 우연 같은 게 아냐, 나아가는 거야



わからないないないや 心がステップして 

와카라나이 나이 나이야 코코로가 스텟푸시테 

모르겠어 겠어 겠어 마음이 스텝 해서


この想いよ今 届いてくれよって 

코노 오모이요 이마 토도이테쿠레욧테

이 마음이여 지금 닿아줘라며


何やったって ダメなんだって 味方して

나니얏탓테 다메난닷테 미카타시테 

무엇을 해도 안된다고 지나가 버려서 



君がいないないないと 不安になって 

키미가 이나이 나이 나이토 후안니 낫테 

네가 없어 없어 없으면 불안해져서 


何も手につかなくなってしまう 

난모 테니 츠카나쿠낫테 시마우

아무것도 손에 잡히지 않게 되어버려 


柄にもないこと言うなよ 

가라니모 나이 코토 이우나요 

어울리지도 않는 말 하지 마 


泡になってはじけるの

아와니 낫테 하지케루노 

물거품이 되어 터져버린다고



恋のキューピットキューピット誕生 

코이노 큐-핏토 큐-핏토 탄죠 

사랑의 큐피드 큐피드 탄생


こんなはずじゃなかったんだどうしよう

콘나 하즈쟈나캇탄다 도우시요우

이럴 리 없었을 텐데, 어떻게 하지 

 

「実は先輩が好きだ」って内緒 

「지츠와 센파이가 스키닷」테 나이쇼 

「사실은 선배를 좋아해」란 건 비밀 


頭の中 ホワイトな感情

아타마노 나카 호와이토나 칸죠우 

머릿속의 새하얀 감정 



僕に初めて 見せるような表情 

보쿠니 하지메테 미세루요우나 효우죠 

나에게 처음으로 보여주는 것 같은 표정


でもそれは僕に向けてじゃないよ

데모 소레와 보쿠니 무케테쟈나이요 

하지만 그건 나를 향한 것이 아니야 



本当は止めたいのに約束 

혼토와 토메타이노니 야쿠소쿠

사실은 멈추고 싶은데 약속 


お人よしなのもうたくさんだ

오히토요시나노 모우 타쿠산다 

사람에게 잘해주는 것도 이제 충분해



残念ですが君は ここで"ゲームオーバーです" 

잔넨데스가 키미와 코코데 "게-무 오-바-데스"

유감스럽지만 너는 여기서 "게임 오버입니다"


こんなんで終わるもんか 向かうのさ

콘난데 오와루몬카 무카우노사 

이렇게 끝낼 수 없어, 나아가는 거야 



からないないないや 心がステップして 

와카라나이 나이 나이야 코코로가 스텟푸시테 

모르겠어 겠어 겠어 마음이 스텝해서


この想いよ今 届いてくれよって 

코노 오모이요 이마 토도이테쿠레욧테

이 마음이여 지금 닿아줘라며


何やったって ダメなんだって 味方して

나니얏탓테 다메난닷테 미카타시테 

무엇을 해도 안된다고 지나가 버려서 



君がいないないないと 不安になって 

키미가 이나이 나이 나이토 후안니 낫테 

너가 없어 없어 없으면 불안해져서 


何も手につかなくなってしまう 

난모 테니 츠카나쿠낫테 시마우

아무것도 손에 잡히지 않게 되어버려 


柄にもないこと言うなよ 

가라니모 나이 코토 이우나요 

어울리지도 않는 말 하지 마 


泡になってはじけるの

아와니 낫테 하지케루노 

물거품이 되어 터져버려



からないないないや 心がステップして 

와카라나이 나이 나이야 코코로가 스텟푸시테 

모르겠어 겠어 겠어 마음이 스텝해서 


この想いよ今 届いてくれよって 

코노 오모이요 이마 토도이테쿠레욧테

이 마음이여 지금 닿아줘라며


何やったって ダメなんだって 味方して

나니얏탓테 다메난닷테 미카타시테 

무엇을 해도 안된다고 지나가 버려서 



君がいないないないと 不安になって 

키미가 이나이 나이 나이토 후안니 낫테

너가 없어 없어 없으면 불안해져서 



何も手につかなくなってしまう 

난모 테니 츠카나쿠낫테 시마우 

아무것도 손에 잡히지 않게 되어버려 


これが恋だというなら 

코레가 코이다토 이우나라

이게 사랑이라는 거라면


早く知っていたかったよ

하야쿠 싯테이타캇타요

조금 더 빨리 알고 싶었어 



柄にもないこと言うなよ 

가라니모 나이 코토 이우나요 

어울리지도 않는 말 하지 마 


泡になってはじけるの

아와니 낫테 하지케루노 

물거품이 되어 터져버려




M06. 회심극(会心劇)



抱え込んだって 意味はないな

카카에콘닷테 이미와 나이나

끌어안아봤자 의미는 없는걸


全て全て飲み込んだって

스베테 스베테 노미콘닷테

전부 전부 삼켜버린다 해도



吐き出しそうな 言葉達に

하키다시 소우나 코토바다치니

내뱉어버릴 듯한 말들에


今日もうなされてしまうならさ

쿄오모우나사레테 시마우나라사

오늘도 가위눌려버린다면 말이야



キミは愛せないな 馬鹿になってしまうわ キミは愛せないな

키미와 아이세나이나 바카니 낫테 시마우와 키미와 아이세나이나

너는 사랑하지 못하겠어 바보가 되어 버릴 거야 너는 사랑하지 못하겠는걸



透明だった はずの僕は

토메이닷타 하즈노 보쿠와

투명했을 터인 나는


濁り霞んでしまいそうな

니고리 카슨데 시마이 소우나

흐린 안개가 끼어버릴 것 같아



キミと一緒 あなたも一緒

키미토 잇쇼 아나타모 잇쇼

너와 함께 당신도 함께


それでそれで安堵したんだ

소레데 소레데 안도시탄다

그걸로 그걸로 안도했어



そしたら前に進めなくなって

소시타라 마에니 스스메나쿠 낫테

그랬더니 앞으로 나아가지 못하게 되어서


急に足元が暗くなって

큐우니 아시모토가 쿠라쿠낫테

갑자기 발밑이 어두워져서


言葉が使えなくなりまして

코토바가 츠카에나쿠 나리마시테

말이 못쓰게 되어버려서


僕じゃなくなりそうだ

보쿠쟈나쿠 나리소우다

나답지 않게 될 것 같아



この声に乗せたって

코노 코에니 노세탓테

이 목소리에 실어봤자


曖昧になってしまいそうな

아이마이니 낫테 시마이 소우나

애매해져 버릴 것만 같은걸


それでも届くように精一杯の

소레데모 토도쿠 요우니 세잇파이노

그래도 닿을 수 있도록 힘껏


旗を振ってみせるだろう

하타오 훗테 미세루다로우

깃발을 흔들어 보이겠지



相対になったって

소우타이니 낫탓테

상대가 되어봤자


すぐに言葉にしたくなって

스구니 코토바니 시타쿠낫테

바로 입 밖에 내고 싶어져서


"大逆転的な展開はないさ"

"다이갸쿠텐테키나 텐카이와 나이사"

"대역전적인 전개는 없어"


そうやって僕を止めるのだろう

소우얏테 보쿠오 토메루노다로우

그렇게 해서 나를 멈추게 하는 거겠지



キミは愛せないな 馬鹿になってしまうわ キミは愛せないな

키미와 아이세나이나 바카니 낫테 시마우와 키미와 아이세나이나

너는 사랑하지 못하겠어 바보가 되어 버릴 거야 너는 사랑하지 못하겠는걸



冗談で言った はずの僕が

죠단데 잇타 하즈노 보쿠가

농담으로 말했을 터인 내가


今は目も逸らさなくなって

이마와 메모 소라사나쿠 낫테

지금은 눈을 돌릴 수도 없게 되어서



馬鹿にしてきた あいつの文句も

바카니 시테키타 아이츠노 몬쿠모

무시해왔던 그 녀석의 문구도


今はどうでもいいんだからさ

이마와 도우데모 이인다카라사

지금은 어떻게 되든 좋으니까 말이야



そしたら灯りがつきだしまして

소시타라 아카리가 츠키다시마시테

그랬더니 불빛이 쑥 내밀어와서


雨は全て流れていまして

아메와 스베테 나가레테 이마시테

비는 전부 흘러가 버리고


体が楽になっていまして

카라다가 라쿠니 낫테 이마시테

몸이 편안해져서


僕にまたなれそうだ

보쿠니 마타 나레소우다

다시 내가 될 것 같아



明日を迎えるように

아스오 무카에루 요우니

내일을 맞이할 수 있도록


その足で立っていけるように

소노 아시데 이케루 요우니

그 발로 서 있을 수 있도록


僕らはもう二度とこの場所へと

보쿠라와 모우 니도토 코노 바쇼에토

우리들은 이제 두 번 다시 이 장소로


帰ってきてはいけないの

카엣테키테와 이케나이노

돌아와서는 안 돼



全て失ったって

스베테 우시낫탓테

모든 걸 잃어버려도


誰になんと言われたって

다레니 난토 이와레탓테

누구에게 무슨 말을 듣더라도


"己の感情と向き合ってるのかい"

"오노레노 칸죠토 무키앗테루노카이"

"자신의 감정과 마주보고 있는 거니"


そうやって僕を取り戻すのだろう

소우얏테 보쿠오 토리모도스노다로우

그렇게 해서 나를 되찾는 거겠지



熱を持った その感情が

네츠오 못타 소노 칸죠가

열을 가진 그 감정이


冷めないように

사메나이 요우니

식어버리지 않도록



そこに宿った 僕の意志が

소코니 야돗타 보쿠노 이시가

그곳에 머물던 나의 의지가


意味を成して 僕の胸に飛び込んできたんだ

이미오 나시테 보쿠노 무네니 토비콘데키탄다

의미를 가지고서 나의 가슴 안에 날아들어온거야



この声に乗せたって

코노 코에니 노세탓테

이 목소리에 실어봤자


曖昧になってしまいそうな

아이마이니 낫테 시마이 소우나

애매해져 버릴 것만 같은걸


それでも届くように精一杯の

소레데모 토도쿠 요우니 세잇파이노

그래도 닿을 수 있도록 힘껏


旗を振ってみせるだろう

하타오 훗테 미세루다로우

깃발을 흔들어 보이겠지



全て失ったって

스베테 우시낫탓테

모든 걸 잃어버려도


誰になんと言われたって

다레니 난토 이와레탓테

누구에게 무슨 말을 듣더라도


"己の感情と向き合ってるのかい"

"오노레노 칸죠토 무키앗테루노카이"

"자신의 감정과 마주보고 있는 거니"


そうやって僕を取り戻すのだろう

소우얏테 보쿠오 토리모도스노다로우

그렇게 해서 나를 되찾는 거겠지



キミは愛せないな

키미와 아이세나이나

너는 사랑하지 못하겠어




M07. 척을 했어.(ふりをした。)



隠してしまったの とっくのとうにさ

카쿠시테 시맛타노 톳쿠노 토우니사

감추어버리고 말았어, 옛날 옛적에 말이야


それでも認めたくなくて 目を背けるようになった

소레데모 미토메타쿠 나쿠테 메오 소무케루 요우니 낫타

그래도 인정하고 싶지 않아서 눈을 돌리게 되었어



どうやって消費しよう ありあまるエネルギーが

도우얏테 쇼히시요우 아리아마루 에네르기-가

어떻게 소비할까 남아도는 에너지가


なるべく自然体で がんじがらめになる毎日

나루베쿠 시젠타이데 간지가라메니 나루 마이니치

너무나도 자연스러워서 옭아매어지는 매일매일



それでも なんでもないって言うから

소레데모 난데모 나잇테 이우카라

그래도 아무것도 아니라고 말할 테니까



いつか 将来は 誰もがなりたかったその者に

이츠카 쇼라이와 다레모가 나리타캇타 소노 모노니

언젠가 장래에는 누구나가 되고 싶었던 그 자가 돼


いつか の僕ら 主人公的な夢物語

이츠카 노 보쿠라 슈진코 테키나 유메모노가타리

언젠가 의 우리들, 주인공 같은 꿈의 이야기


それもさ ふさぎ込んで いつのまにか外野からガヤ飛ばしたリの毎日

소레모사 후사기콘데 이츠노 마니카 가이야카라 가야 토바시타리노 마이니치

그것도 말이야, 틀어막혀서 어느샌가 매일 외야에서 헛스윙만 해


誰にもなれないんだ

다레니모 나레나인다

누구도 되지 못해



言葉の未来は落ちてゆく

코토바노 미라이와 오치테유쿠

말들의 미래는 어두워져가


わざと傷つけたりしたり わかんないんだよ ねえ僕が

와자토 키즈츠케타리 시타리 와칸나인다요 네에 

괜히 상처입히거나, 모르겠다고, 있지 내가


いつか笑いあえるようにと

이츠카 와라이 아에루 요우니토

언젠가 마주보고 웃을 수 있도록, 이라고


お願い気づいてよ このままじゃ

오네가이 키즈이테요 코노마마쟈

부탁이야 깨달아줘 이대로는


今日が僕を連れ去っていく

쿄오가 보쿠오 츠레삿테이쿠

오늘이 나를 데려가



気づいてしまうんだろう 物語の末路が

키즈이테 시마운다로우 모노가타리노 마츠로가

아마 눈치채 버리겠지 이야기의 말로가


それでも認めたくなくて 呼吸は浅くなって

소레데모 미토메타쿠 나쿠테 코큐와 아사쿠 낫테

그래도 인정하고 싶지 않아서 호흡은 옅어져서



どうなってしまうんだろう 心の奥をノックした

도우낫테 시마운다로우 코코로노 오쿠오 놋쿠시타

어떻게 되어버리는 걸까 마음 깊은 곳을 노크했어


いつでも多感的で 止まる事を知らない毎日

이츠데모 타칸테키데 토마루 코토오 시라나이 마이니치

언제나 다감적이라 멈춘다는 것을 알지 못하는 매일매일



それらも 今ではもうない未来

소레라모 이마데와 모우 나이 미라이

그것들도 지금은 이제 없는 미래



いつか 将来は 誰もがなりたかったその者に

이츠카 쇼라이와 다레모 가나리타캇타 소노 모노니

언젠가 장래에는 누구나가 되고 싶어 했던 그 자가 돼


いつか の僕ら 主人公的な夢物語

이츠카 노 보쿠라 슈진코테키나 유메모노가타리

언젠가 의 우리들 주인공 같은 꿈의 이야기



いつしかその人にとって

이츠시카 소노 히토니 톳테

언젠가 그 사람에게 있어


誰かの為になりたい自分を

다레카노 타메니 나리타이 지분오

누군가를 위해 되고 싶은 나 자신을


救ってあげたくて、祈りでありたいと

스쿳테 아게타쿠테, 이노리데 아리타이토

구해주고 싶고, 기도해주고 싶다며


向かうだろう

무카우다로우

향하겠지



酩酊 ここは踊ろうぜ

메이테이 코코와 오도로우제

명정, 여기서는 춤추자


たいていは乗り越えていけるぜ

타이테이와 노리코에테 이케루제

대부분은 극복할 수 있다고


導いてくれる声が耳を伝う

미치비이테 쿠레루 코에가 미미오 츠타우

이끌어주는 목소리가 귀를 타고 흘러


その闇の中 まっすぐに僕は光を 見つめられた

소노 야미노 나카 맛스구니 보쿠와 히카리오 미츠메라레타

그 어둠 속 바로 앞에서 나는 빛을 찾아낼 수 있었어



言葉の未来は落ちてゆく

코토바노 미라이와 오치테유쿠

말들의 미래는 어두워져가 


わざと傷つけたりしたり わかんないんだよ ねえ僕が

와자토 키즈츠케타리 시타리 와칸나인다요 네에 

괜히 상처입히거나 모르겠다고 있지 내가


いつか笑いあえるようにと

이츠카 와라이 아에루 요우니토

언젠가 마주보고 웃을 수 있도록, 이라고


お願い気づいてよ このままじゃ

오네가이 키즈이테요 코노마마쟈

부탁이야 깨달아줘 이대로는


今日が僕を連れ去っていく

쿄오가 보쿠오 츠레삿테이쿠

오늘이 나를 데려가



言葉の未来は落ちてゆく

코토바노 미라이와 오치테유쿠

말들의 미래는 어두워져가


わざと傷つけたりしたり わかんないんだよ ねえ僕が

와자토 키즈츠케타리 시타리 와칸나인다요 네에 

괜히 상처입히거나, 모르겠다고, 있지 내가


いつか笑いあえるようにと

이츠카 와라이 아에루 요우니토

언젠가 마주보고 웃을 수 있도록, 이라고


難しい言葉はいらないよ

무즈카시이 코토바와 이라나이요

어려운 말은 필요 없어


空っぽになってしまう

카랏포니 낫테 시마우

텅 비어버리게 돼


本当は気付いてた 今日だけは

혼토와 키즈이테타 쿄오다케와

사실은 알고 있었어, 오늘만은


笑って泣いた 顔みせてよ

와랏테 나이타 카오 미세테요

웃고 울었던 얼굴을 보여줘




M08. 양을 세며(羊を数えて)



さっきまで落ち込んでたけど

삿키마데 오치콘데타케도

조금 전까지 우울해하고 있었는데


思いがけない言葉に会えて

오모이 가케나이 코토바니 아에테

뜻밖의 말과 만나서


にやけが止まんなくなったり

니야케가 야만나쿠 낫타리

웃음을 멈출 수 없게 되기도 하고


僕せわしないな

보쿠세와시나이나

나는 조급했었나 봐



でもまあそうやって

데모 마아 소우얏테

하지만 뭐 그렇게 해서


今日まで人間を続けてこれたことも

쿄오마데 닌겐오 츠즈케테 코레타 코토모

오늘까지 인간을 계속해올 수 있었던 것도


あなたがいるからでしょうか

아나타가 이루카라 데쇼우카

당신이 있기 때문이었을까요



誰だって完璧じゃないね

다레닷테 칸베키쟈나이네

누구라도 완벽하지 않잖아


欠落してるから人間さ

케츠라쿠 시테루카라 닌겐사

결여된 부분이 있으니까 인간이야


白と黒の間で皆闘ってんだ

시로토 쿠로노 스키마데 민나 타타캇텐다

흰색과 검은색 사이에서 모두가 싸웠어


天才といわれたあいつも

텐사이토 이와레타 아이츠모

천재라는 말을 들었던 그 녀석도


弱さを見せるんだ 本当なんだ

요와사오 미세룬다 혼토난다

나약함을 보였어, 정말이야


ただちょっと不器用なだけなんだ

타다 춋토 후키요나 다케난다

단지 조금 서투를 뿐이야



いつもより早足で 君より少し前で

이츠모요리 하야아시데 키미요리 스코시 마에데

평소보다 빠른 발걸음으로 너보다 조금 앞에서


涙は見せないで 素直になれないね

나미다와 미세나이데 스나오니 나레나이네

눈물은 보이지 않고, 정직해지지 못하네


思い出したくて 思い出せなくて

오모이 다시타쿠테 오모이 다세나쿠테

떠올려내고 싶지만 떠올려낼 수 없어서


言葉を吐いて 泡になって

코토바오 하이테 아와니 낫테

말을 내뱉으며 거품이 되고


それでおしまいなんて

소레데 오시마이난테

그걸로 끝이라니


夢の中に消える前に そっと

유메노 나카니 키에루 마에니 솟토

꿈속으로 사라지기 전에, 살며시


覚ましてみせるから

사마시테 미세루카라

깨어나 보일테니까



ずっと遠くを見ているの

즛토 토오쿠오 미테이루노

저 멀리를 보고 있어


決してこっちは向かないの

케시테 콧치와 무카나이노

이쪽은 절대로 보지 않아


そうやって粗末にしてると

소우얏테 소마츠니 시테루토

그렇게 변변찮게 하면


バチが当たるんだ

바치가 아타룬다

천벌이 내릴 거야



支えが無くなってしまったら

사사에가 나쿠낫테 시맛타라

지탱해줄 것이 없어져 버리면


途端に足元みだすの

토탄니 아시모토 미다스노

한 순간에 발밑이 혼란스러워져


それもよくない癖なのでしょうか

소레모 요쿠나이 쿠세나노데쇼우카

그것도 좋지 않은 버릇인 걸까요



そこで気づくんだ

소코데 키즈쿤다

거기서 눈치챘어


自分は1人じゃなかったんだ

지분와 히토리쟈 나캇탄다

나는 혼자가 아니었어


あなたの大切さにまた救われてしまいました

아나타노 다이세츠사니 마타 스쿠와레테 시마이마시타

당신의 소중함에 또다시 구원받아 버렸습니다



そのぬくもりに言葉さえも

소노 누쿠모시니 코토바사에모

그 따뜻함에 말조차도 나오지 않아


“ありがとう” ただそれだけだけど

"아리가토우" 타다 소레다케다케도

"고마워" 단지 그것 뿐인데


ただちょっと不器用なだけなんだ

타다 춋토 후키요나 다케난다

그저 조금 서투를 뿐이야



いつもより早足で 君より少し前で

이츠모요리 하야아시데 키미요리 스코시 마에데

평소보다 빠른 발걸음으로 너보다 조금 앞에서


涙は見せないで 素直になれないね

나미다 미세나이데 스나오니 나레나이네

눈물은 보이지 않고, 정직해지지 못하네


思い出したくて 思い出せなくて

오모이 다시타쿠테 오모이 다세나쿠테

떠올려내고 싶지만 떠올려낼 수 없어서


言葉を吐いて 泡になって

코토바오 하이테 아와니 낫테

말을 내뱉으며 거품이 되고


それでおしまいなんて

소레데 오시마이난테

그걸로 끝이라니


夢の中に消える前に そっと

유메노 나카니 키에루 마에니 솟토

꿈속으로 사라지기 전에, 살며시


覚ましてみせるから

사마시테 미세루카라

깨어나 보일테니까



あなたの言葉 全部伝わってるから

아나타노 코토바 젠부 츠타왓테루카라

당신의 말은 전부 전해졌으니까


安心しておやすみ

안신시테 오야스미

안심하고 잠들길 바래


無理に変わらなくてもいいよ

무리니 카와라나쿠테모 이이요

무리하게 바뀌려 하지 않아도 돼


少しずつ寄り添えたらいいな

스코시즈츠 요리소에타라 이이나

조금씩 기댈 수 있다면 좋겠네


なんて

난테

라며



いつもより早足で 君より少し前で

이츠모요리 하야아시데 키미요리 스코시 마에데

평소보다 빠른 발걸음으로 너보다 조금 앞에서


涙は見せないで 素直になれないね

나미다 미세나이데 스나오니 나레나이네

눈물은 보이지 않고, 정직해지지 못하네


思い出したくて 思い出せなくて

오모이 다시타쿠테 오모이 다세나쿠테

떠올려내고 싶지만 떠올려낼 수 없어서


言葉を吐いて 泡になって

코토바오 하이테 아와니 낫테

말을 내뱉으며 거품이 되어도


それでも私は

소레데모 와타시와

그런대도 나는



いつまでも臆病で

이츠마데모 오쿠뵤우데

언제까지라도 겁쟁이라서


何も言えなくなって

나니모 이에나쿠 낫테

아무것도 말하지 못하게 되어도


涙は見せないで

나미다와 미세나이데

눈물은 보이지 않고


その身を寄せ合って

소노 미오 요세앗테

그 몸을 맞대고


温もりを確かめて

누쿠모리오 타시카메테

따뜻함을 확인해


その手を離さないで

소노 테오 하나사나이데

그 손을 놓지 말아줘


この夜をこえて 伝えたいんだ

코노 요루오 코에테 츠타에타인다

이 밤을 넘어서 전하고 싶어


今なら君にだって

이마나라 키미니닷테

지금이라면 너에게도


夢の中に消える前に そっと

유메노 나카니 키에루 마에니 솟토

꿈속으로 사라지기 전에, 살며시


覚ましてみせるから。

사마시테 미세루카라.

깨어나 보일테니까.




M09. 좋을 대로 하시든지(お気に召すまま)



淡々 言葉を吐いた

탄탄 코토바오 하이타 

담담하게 말을 내뱉었어


あんな思い出に泣いたのは

안나 오모이데니 나이타노와 

그런 추억에 눈물을 흘린 것은


今日で終わりにしないか

쿄오데 오와리니시나이카

오늘로 끝내지 않을래



1,2の合図を待って 

완, 츠노 아이즈오 맛테

1, 2 신호를 기다려


ユーエンミー手を取りあったのは

유- 엔 미- 테오 토리앗타노와 

You and Me, 손을 마주잡은 것은


僕の勇気ある行動 

보쿠노 유우키 아루 코도

나의 용기 있는 행동


フェイズ <1>

훼이즈 <1>

페이즈 <1>



立ち止まんないでいいんだからね 

타치토만나이데 이인다카라네

멈추지 않더라도 좋으니까 말이야


空々しいな この人生 

소라조라시이나 코노 진세이

별 거 없구나 이 인생은


できないだなんて 言わないでね 

데키나이다난테 이와나이데네

할 수 없다고 말하지 말아줘


言わないでね

이와나이데네

말하지 말아줘



今更なんて 言わないでね

이마사라난테 이와나이데네

이제서야라고 말하지 말아줘



僕ら今 

보쿠라 이마

우리들 지금


さあさあ輪になって 回り始める

사아 사아 와니낫테 마와리 하지메루

자아 자, 고리가 되어 회전하기 시작해


段々嫌になって でも好きになる

단단 이야니 낫테 데모 스키니 나루

점점 싫어지지만 좋아지게 돼


ねえねえ わかんないや 自分会議も

네에 네에 와칸나이야 지분카이기모 

있지 있지 전혀 모르겠어, 자기 회의도


どんどん 中に寄って 

돈돈 츄우니 욧테

점점 가운데로 기대었어


でも離れてく 

데모 하나레테쿠

하지만 멀어져가


ぱっぱっ 音に乗って 踊り始める 

팟팟 오토니 놋테 오도리 하지메루

팟 팟 소리에 타서 춤추기 시작해


散々嫌になって でも好きになる

산잔 이야니낫테 데모 스키니 나루

엄청 싫어지지만 좋아지게 돼


ねえねえ わかんないや この先もずっと

네에 네에 와칸나이야 코노 사키모 즛토 

있지 있지 전혀 모르겠어 이 앞도 계속


僕の心を シェイクシェイク 

보쿠노 코코로오 셰이쿠 셰이쿠

나의 마음을 Shake Shake


いえい

예이

Yeah



大正解なんてないのさ 

다이세카이 난테 나이노사

대정답이라는 건 없어


じゃあ一体どこに向かえば

쟈아 잇타이 도코니 무카에바 

그럼 도대체 어디로 향해야


物語は終わりますか

모노가타리와 오와리마스카

이야기는 끝나는 건가요



1,2の合図を待って 

완, 츠노 아이즈오 맛테

1, 2 신호를 기다려


ユーエンミー手を取りあったのは

유- 엔 미- 테오 토리앗타노와 

You and Me, 손을 마주잡은 것은


僕の勇気ある行動 

보쿠노 유우키 아루 코도

나의 용기있는 행동



フェイズ <2>

훼이즈 <2>

페이즈 <2>



畏まったって 意味ないんだって 

카시코맛탓테 이미나인닷테

황공해해도 의미 없다고



恥ずかしがった 夢にばいばいです

하즈카시갓타 유메니 바이바이데스

부끄러워한 꿈에 Bye Bye입니다


この先ずっとよろしくね、 

코노 사키 즛토 요로시쿠네,

이 앞으로도 계속 잘 부탁해,


よろしくね。

요로시쿠네.

잘 부탁해.



君と今 

키미토 이마

너와 지금


さあさあ交わって 目を逸らしあう 

사아 사아 마지왓테 메오 소라시아우

자아 자, 교차해서 서로 눈을 피해


段々嫌になって でも好きになる

단단 이야니낫테 데모 스키니 나루 

점점 싫어지지만 좋아지게 돼


ねえねえ わかんないや 自分会議も

네에 네에 와칸나이야 지분카이기모

있지 있지 전혀 모르겠어, 자기회의도

 

どんどん 様になって 

돈돈 사마니 낫테

점점 그럴 듯해지고


崩れ落ちてく 

쿠즈레 오치테쿠

무너져 내려가


ぱっぱっ 触れる前に 消えてしまうの 

팟팟 후레루 마에니 키에테 시마우노

팟 팟 소리에 닿기 전에 사라져버려



散々嫌になって でも好きになる

산잔 이야니낫테 데모 스키니 나루

엄청 싫어지지만 좋아지게 돼


ねえねえ わかんないや この先もずっと

네에 네에 와칸나이야 코노 사키모 즛토 

있지 있지 전혀 모르겠어 이 앞도 계속



わかりあえるまで僕たちは

와카리 아에루마데 보쿠타치와

완전히 알게 될 때까지 우리들은



今更なんて 言わないでね

이마사라난테 이와나이데네

이제서야라고 말하지 말아줘



僕ら今 

보쿠라 이마

우리들 지금


さあさあ輪になって 回り始める

사아 사아 와니낫테 마와리 하지메루

자아 자, 고리가 되어 회전하기 시작해


段々嫌になって でも好きになる

단단 이야니 낫테 데모 스키니 나루

점점 싫어지지만 좋아지게 돼


ねえねえ わかんないや 自分会議も

네에 네에 와칸나이야 지분카이기모 

있지 있지 전혀 모르겠어, 자기 회의도


どんどん 中に寄って 

돈돈 츄우니 욧테

점점 가운데로 기대었어


でも離れてく 

데모 하나레테쿠

하지만 멀어져가


ぱっぱっ 音に乗って 踊り始める 

팟팟 오토니 놋테 오도리 하지메루

팟 팟 소리에 타서 춤추기 시작해


散々嫌になって でも好きになる

산잔 이야니낫테 데모 스키니 나루

엄청 싫어지지만 좋아지게 돼


ねえねえ わかんないや この先もずっと

네에 네에 와칸나이야 코노 사키모 즛토

있지 있지 전혀 모르겠어 이 앞도 계속


僕の心を シェイクシェイク 

보쿠노 코코로오 셰이쿠셰이쿠

나의 마음을 Shake Shake


いえい

예이

Yeah




M10. paradigm (instrumental)

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/09   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함